i’ve already written lots of times about the self-production market “la ragnatela” which i particpate in each month in the province of naples. one of the things i really like about this event is the meeting with donne con le gonne (women with skirts).
si tratta di un gruppo di mamme che non accettano i modi di fare la mamma scontati della nostra società senza pensarci sopra. si parla delle diversi fasi della maternità e le alternative alle pratiche più tradizionali, ad esempio l’uso della fascia portabebè e i pannolini lavabili (o come farne anche a meno del pannolino), il parto alternativo e modi di educazione del bimbo. in più, c’è uno scambio di gioccatoli e vestiti.
this is a group of mothers who refuse to accept the rules and ways of
our society without thinking. they exchange ideas regarding the
different phases of motherhood and the alternatives to the more
traditional practices, such as the use of the baby sling and cloth
diapers (or even how to go without diapers at all), alternative birth
methods and bringing up children. there is also an exchange of toys and
clothing.
in più, all’incontro ragnatela di questo mese ci sarà la proiezione del film il rito della nascita, che parla di un parto rispettoso di madre e figlio secondo l’organizzazione mondiale della sanità.
at this month’s ragnatela, there will also be the viewing of the film il rito della nascita, which is about birthing in a way which respects both mother and child according to the world health organization.
micòl, fondatrice del gruppo e consulente professionale dell’uso della fascia, parla della loro visione:
siamo mamme volontarie che scambiano il proprio tempo per prendersi cura delle donne che desiderano condividere le loro esperienze di maternità, gravidanza, parto, dopoparto e allattamento, aperte allo scambio di diverse culture e possibili espressioni del femminile in un clima di confronto, sostegno e compartecipazione.
con incontri a tema e riunioni informali di socializzazione e condivisione ci impegniamo a diffondere una nuova cultura di maternità, di nascita e di prima infanzia.
vorremmo rappresentare un punto di riferimento per le donne che desiderano vivere la maternità e il parto da protagoniste, nel rispetto delle proprie scelte, della propria individualità, della propria cultura.
crediamo nell’importanza di una nascita rispettosa dei ritmi fisiologici del parto, dell’intimità, delle emozioni e dei bisogni affettivi della coppia e del bambino, secondo le indicazioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità.
donne con le gonne organizza anche incontri e corsi su pannolini lavabili, massaggio infantile, uso della fascia porta bebè, igiene naturale (vita senza pannolino) e un mercatino di baratto di vestiti e accessori per bimbi.
micòl, founder of the group and professional consultant of sling usage, talks about the group’s vision:
we are voluntary mothers who exchange our time to help those women who wish to share their experiences regarding motherhood, pregnancy, birth, the post-partum period and breastfeeding, open to the exchange of different cultures and feminine expression in an atmosphere of openness, support and participation.per altri informazioni sul gruppo o sull’uso della fascia portabebè, si può contattare micòl a 3333187086 o donneconlegonne@gmail.com.
we spread a new culture of maternity, birth and early childhood through themed meetings and informal social situations.
we hope to be a point of reference for those women who want to live their maternity and birthing process as a protagonist, with respect for their own decisions, individuality and culture.
we believe in the importance of a birthing process which respects physiological rhythms, intimacy and the emotional needs of the couple and the child, as indicated by the World Health Organization.
donne con le gonne also organizes meetings and courses on cloth diapers, infant massage, the use of the sling carrier, natural hygiene (life without diapers) and an exchange of children’s clothes and accessories.
for more information about the group of about the use of the sling carrier, contact micòl at (+39) 3333187086 or donneconlegonne@gmail.com.
...off topic...
ReplyDeleteTi ho appena fatto un doppio ordine su MissHobby!!! :D
ciao roby, ho visto, grazie! cerco di fare la spedizione domani se ci riesco, se no sarà per lunedì mattina. cmq, ti faccio sapere :) lisa
ReplyDeleteps. complimenti per i tuoi oggetti! ho guardato i tuoi negozi e i tuoi gioielli sono molto belli!
Grazie!!! :)
ReplyDeletePer la spedizione va bene anche lunedì, non preoccuparti!
Buon weekend!