Friday, May 25, 2012

collane di arance - orange necklaces


non sono belle queste collane? no, non le ho fatte io. le ho viste ad un mercato nel aprile del 2011. non mi ricordo più in quale paese dell'america latina vengono, ma sono fatti da semi, ghiande e cerchietti di buccia di arancia. mi piacciono molto questi gioielli naturali, come quelli che ho fatto dai semi di melone e quelli di tagua che ho comprato in colombia. (che foto orribili in quel post vecchio!! per fortuna ho migliorato da allora!) ho comprato la collana più a sinistra ed mi sono determinata a farmela da sola con l'arancia.

aren't these necklaces pretty? no, i didn't make them. i saw them at a market in april 2011. i don't remember what latin american country they came from, but they're made from seeds, acorns and little cirlces of orange peel. i really love natural jewelry, such as my melon seed necklaces and tagua jewelry that i bought in colombia. (what awful pictures in that old post!! luckily i've gotten a bit better since then!) i bought the necklace on the far left and was determined to make myself one from orange peels.

solo che non sapevo che usare per tingere le bucce. ma per fortuna mi sono ricordata del colorante ricicloso fatto dai pennarelli esauriti e ci ho provato. più volte.

except i didn't know what to use to dye the peels. but luckily i remembered the recycled dye from dried up markers and i tried it. quite a few times.


per prima bucciavo le arance e ci facevo dei cerchietti col levatorsoli. mi sa che qualche attrezzo non seghettato sarebbe andato meglio perché questo lasciava un bordo non completamente liscio come sono quelli originali. ho anche provato di fare qualche altra forma con il coltello, ma non ci riuscivo a tagliare dei cerchi decenti.

first i peeled the oranged and cut out circles with an apple corer. i bet that some sort of non-serrated cutting tool would have worked better because this left the edges a bit rougher than the original version. i also tried cutting some other shapes out with a knife, but i could cut out decent circles that way.


mettevo i cerchietti nel colorante e, dopo qualche giorno, li scolavo.

i put the peels in the dye and, after a few days, i drained them.


poi li facevo asciugare per bene sulla carta (che ho tenuto per fare un pacco regalo). qui si vedono anche i feltrini usati per fare il colorante. poi prima che si asciugassero, facevo collane con il filo e l'ago.

then i let them dry on some paper (which i kept for wrapping paper). here you can also see the used marker parts for making the dye. then, before they dried, i threaded them with a needle.


la parte interna della buccia si è colorata bene...

the inside part of the peel got dyed well...


...ma non benissimo la buccia esterna, che o rimaneva ancora molto arancione o diventava un colore non esattamente piacevole. a parte il verde, che è venuto bene.

...but the outer peel not so well. it either stayed orangey or became some rather unpleasant colors. except the green, which came out well.


quindi ho pensato, forse si coloreranno meglio senza la buccia esterna. ne ho preso qualcuno ancora umido (quando si seccono diventano troppo duri e sottili per tagliare) e ho cercato di tagliare la parte esterna... solo che si sfantumavano. prova bocciata.

so i thought that maybe they would dye better without the outer peel. i took some while they were still wet (when they dry they become too hard and thin to cut) and i tried to cut off the external part... except they got all crumbly. failed.


quindi per la prova successiva ho tolto la parte più esterna prima di metterli in ammollo nel colorante, lasciando il più possibile della parte morbida e bianca interna.

so for the next experiment i cut off the outermost part of the peel before putting them into the dye, leaving as much as possible of the soft white inside part.


il colore è venuto abbastanza bene, ma era strana la parte dove ho tolto la buccia esterna. poi quando si asciugavano, si facevano troppo sottili e si piegavano un po' troppo. e ho anche notato che, infilando l'ago e filo, il colore dei cerchietti più scuri macchiava quelli più chiari, lasciando una linea nel centro dove passava il filo, e si vedeva bene perché erano così sottili. di nuovo, bocciata.

the color came out pretty nicely, but part where the outer peel was cut away was sort of weird. and when they dried, they got a little too thin and curled in a bit too much. i also noted that, when passing the needle and thread through them, the dye from the darker circles stained the lighter ones, leaving a line through the middle where the thread is, and you could see it too much because they were so thin. once again, failed.


ho pensato: se infilo i cerchietti e li faccio seccare senza metterli nel colorante? non male, ma troppo ovvio il materiale. quindi li ho messi nel colorante già infilati e secchi.

i thought: what if i thread the circles and dry them without dying them? not bad, but the material is too obvious this way. so i put them in the dye when they were already threaded and dried out.


ugh! bocciata!!!

ugh! failed!!!


ho deciso per un'ultima prova. ho usato il metodo della prima prova (lasciando la buccia esterna) ma forse li ho lasciati per più tempo, parecchi giorni, se non mi ricordo male (cavolo, è passato un anno! con tutto quello che è successo in questo anno, non era certo la cosa più importante da ricordare!). sono venuti carini e mi piace l'effetto della buccia esterna, ma mi danno sempre fastidio i bordi irregolari e curvi verso l'interno. quindi, se volete provare questa tecnica, vi consiglio di usare qualcosa di non dentellata  per tagliare e forse di farli asciugare schiacciati tra libri (e molta carta per assorbire il liquido) o una pressa se sei attrezzato. e, mi raccomando, fammi sapere com'è andato!

i decided to go for it one more time. i used the first method (leaving the outer peel) but perhaps leaving them longer in the dye, for quite a few days, if i remember correctly (hey, a year's gone by since then! with everything that's happened this past year, this was certainly not the most important to remember!). they came out nicely and i like the effect of the outer peel, but the bumpy edges curling inwards still bother me. so, if you want to try out this technique, i'd suggest you cut with some that isn't serrated and perhaps let them dry pressed between books (and a bunch of paper to absorb the liquid) or a press if you are equipped with one. and don't forget, let me know how they come out!

questo post è il finale della mia raccolta personale di progetti con arance (gli altri progetti si trovano qui, qui e qui!). e voi avete altre idee su come usarle?

this is my final post of orange projects (you can find the other projects here, here and here!). and how else would you use them? 

 Con questo post partecipo al Linky Party by Topogina

Wednesday, May 16, 2012

colorante dai pennarelli esauriti - dye from dried-out markers



questa idea l'ho vista da pane, amore e creatività più di due anni fa e la volevo tanto fare. ma ci ho messo un anno per farla. e poi ho messo un altro anno per bloggarla. quindi non mi domandate troppo perché oramai non mi ricordo più bene i dettagli!!

i saw this idea at pane, amore e creatività more than two years ago and i really wanted to try it. but it took me a year to get around to it. and then it took me another year to blog about it. so don't ask me too many questions because now i can't really remember the details!!


questo bellissimo liquido colorato non è altro che un colorante ricicloso, fatto con i feltrini dei pennarelli esauriti. praticamente, si provano tutti i pennarelli in casa e si mettono a parte quelli che non disegnano più. sono esauriti per disegnare, ma non per colorare del tutto! si dividono per colore e si aprono. si mettono i feltrini (la parte interna del pennarello) dentro l'alcool in dei barattoli e dopo qualche giorno avrai dei bellissimi colori da usare in tanti modi. quando avevo pochi feltrini di un solo colore (ad esempio, per me ne avevo solo due di rosso), li tagliavo piccoli per entrare in un vasetto piccolino e ci mettevo poco alcool. per tutte i dettagli e alcune idee su come usarlo, vedete questo post di rosi jo', l'inventrice di questa tecnica.

this beautiful colored liquid is nothing other than a recycled dye made from the internal colored part of dried-up markers. basically, you test out all the markers in your house and put aside those that don't draw anymore. they might be dried up for drawing, but not for all types of coloring! separate them by color and open them up. you put the color cylinder things inside alcohol in glass jars and after a few days you'll have lovely colored dye to use all sorts of ways. when i only had a couple of one color (for example, i only had two reds), i cut them smaller to fit inside a little baby food jar and put in just a little alcohol. for all the details and some cool ideas on how to use it, see this bilingual post at rosi jo', the inventor of this tecnique.


lei lo ha usato per colorare carta, cartoncino, couscous, sale, pasta e anche una stella marina. ho provato per prima con la pasta. mia figlia stava a casa qualche giorno con la febbre quando l'abbiamo fatto un anno fa, quindi un giorno lei ha scelto i colori in cui mettere la pasta. (come mi sembra strana quella parete dietro di lei. ora è strapiena di disegni!)

she used it to dye paper, thicker paper stock, couscous, salt, pasta and even a  starfish. i first tried it out with pasta. my daughter was home sick for a few days when we did this one year ago, so one day she decided how much pasta to do of each color. (how strange that wall behind her looks. now it's covered with drawings!)


poi uno o due giorni dopo l'ho tolta dai barattoli. che bei colori! (anche se molte tinte sono venute simili alle altre) ne abbiamo fatto una collana. io, anni fa, facevo delle collane con la pasta rigata dipinta a strisce. figuratevi che portavo queste collane tipicamente da bimbi piccoli anche nell'ultimo anno dei superiori! (ero già considerata un pochino strana, che me ne importava?!) ma le collane fatte con la pasta colorata così fanno un effetto tutt'altro. poi la carta su cui ho fatto asciugare le cose colorate è diventata molto bella e colorata, quindi ho fatto asciugare anche quella da usare per incartare qualche regalo.

then one or two days later i took it out of the jars. what pretty colors! (although many of the tints came out similarly to others) we made a necklace out of this pasta. years ago, i used to make necklaces out of ziti painted in stripes. go figure that i even wore these necklaces that are so typical of little kids in the last year of high school! (i was already considered a little weird, so what did i care?!) but necklaces made with this type of dyed pasta have quite a different effect. then the paper i dried the dyed things on became quite lovely in its own right, so i dried that out to use to wrap a gift.


ora, tornando al post di rosi jo', ho rivisto che si può anche colorare lo spago. uso sempre i nastrini per legare i miei prodotti quando li vendo e ho pensato che sarebbe carino usare invece lo spago colorato. anche se è passato un anno, ho ancora i barattoli con il colorante, quindi ci ho appena messo dentro dello spago semplice. vediamo se funzionerà ancora bene! vi farò sapere nel prossimo post. intanto, devo ancora scrivere su questa tecnica perché ho fatto diversi esperimenti con un materiale diversa. secondo voi, quale? e quali altri materiali pensate di poter colorare in questo modo ricicloso?

now, rereading rosi jo's post, i was reminded that you can also dye twine with this. i always tie up my products that i sell with ribbon, but i thought it would be nice to use dyed twine instead. even though a year has gone by, i still have the jars with the dyes in them, so i just now put some plain twine in. we'll see if it still works ok! i'll let you know in the next post. in any case i still need to write about this technique because i did a few experiments with a different material. what do you think it is? and what other materials do you think could be dyed in this recycled way?


Friday, May 11, 2012

marmellata di arance e limoni - orange-lemon marmalade


ecco la terza parte dei miei post sulle arance! già ho parlato del dentifricio all'arancia e del liquore di arance e limoni. buono il liquore, ma si usano solo la buccia degli agrumi, e poi che si deve fare con il resto? mica si può mangiare 15 agrumi prima che si seccano. si potrebbe spremerli e bere la spremuta o congelare il succo in dei contenitori per il ghiaccio in modo di poter usare il succo nelle ricette in tutto l'anno. o si può fare la marmellata.

and here's the third installation of orange-themed posts. i've already written about my orange toothpaste and orange-lemon liquor. that liquor sure is yummy, but you only use the outermost peels for it, so what do you do with the rest of the fruit? you can't just eat 15 citrus fruits before they dry out. you could squeeze them and drink them or freeze the juice in ice cube trays to use throughout the year. or you could make marmalade.


avevo già fatto la marmellata di limoni e zenzero e la confettura sia di prugne che di mele cotogne (che sballo quest'ultimo!). mi ero dimenticata di avere già una ricetta per la marmellata di arance di mia suocera, quindi ho cercato in rete. e mi ha molto incuriosito questa ricetta di rose di burro.

i'd already made lemon-ginger marmalade and both plum and mele cotogne (which gets translated as quince, though i'm not sure if they're really the same thing) jams. i'd forgotten that i already had an orange marmalade recipe from my mother-in-law, so i looked online. and this recipe from rose di burro really intrigued me. (here's the google translation of it)


la prima volta ho seguito la ricetta alla lettera... quasi. non sopporto i liquori nè le confetture troppo dolci, quindi riduco sempre la quantità di zucchero. questa volta ne ho usato "solo" 700 g. (che comunque è tantissimo!! devo imparare ad usare la pectina per usare meno zucchero.) non ero molto convinta della procedura, di mettere le fettine di agrumi nell'acqua per tanto tempo e scolarle, perdendo il succo, ma tutte le ricette devono considerare un modo per eliminare l'amaro della parte bianca della buccia di arancia. e temevo le bucce (anche se le tagliavo più del indicato). ho usato tutta la frutta rimasta dalla prima produzione di arancello e poi alcune integre, facendo una doppia ricetta (le indicazioni sui tempi di cottura nel caso di raddoppiare si trovano nella ricetta). ma è stato inutile temere, perché è venuta *buonissima*! (e guardate, che di solito non mi fa impazzire la marmellata di arance.) le bucce sono morbidissime e si scolgono quasi in bocca. sono un po' ingombrante spalmandola sul pane, ma non mi importa perché è talmente buona! (potete indovinare qual'è l'altra marmellata sul piattino ikea in questa foto? sarà per un altro giorno!)

the first time i followed every work of the recipe... well, almost. i can't stand liquors and jams that are too sweet, so i always put in less sugar. this time i "only" used 700 gr. (which still seems like so much!! i really need to learn how to use pectin so i can put in less sugar.) i wasn't totally convinced about the procedure, putting the fruit slices in water for such a long time and draining it out, thereby losing the juice, but all recipes consider some way or another of getting rid of the bitterness of the white part of the orange peel. and i was afraid that the peels (even though i cut them up more than indicated). i used up the fruit left over from my first batch of arancello (orange liquor) and then additional intact fruit, making a double recipe (you can find indications for cooking times in case of double recipes in the recipe). but there was no point in worrying because it came out *super* yummy! (and i assure you that i normally do not jump for joy over orange marmalade) the peels are really soft and almost melt in your mouth. they're a bit cumbersome when spreading on bread, but who really cares when it tastes so good?! (can you guess what the other marmalade is on this ikea plate in this photo? that'll be for another day!)


ho anche scoperto sempre da questo blog un modo alternativa per sterilizzare i barattoli di vetro nel forno invece che nella acqua bollente. ha funzionato benissimo e mi sono trovata bene perché noi abbiamo l'acqua durissima e quindi quando si sterilizzano le cose in acqua bollente, ci rimane sopra tanta polvere di calcare. quindi mezz'ora nel forno a 160°. ma i tappi si devono sempre far bollire. pazienza!

i also discovered another way of sterilizing glass jars in the oven instead of in boiling water on this blog. it worked really well and i was pretty happy about it because we have ridiculously hard water and so whenever i sterilize things in boiling water, they come out covered in limestone powder. so, half an hour in the oven at 160° C (320° F). but the caps still need to be boiled. oh well!



la seconda volta ho deciso di provare un'altra ricetta che avevo trovato che mi sembrava molto interessante. arance e rhum? sì, grazie!! essendo incapace di seguire alla lettera una ricetta, ho fatto la sfaticata e non ho pelato le arance, pensando che si sarebbero comunque tolte le bucce-- e quindi l'amaro-- passando il tutto (vedete la foto sopra). ho aggiunto tutto prima di cuocere 20 minuti, passare, e poi cuocere un'altra mezz'ora (veramente, l'ho fatto di nuovo solo 20 minuti). mi sembrava strano che il rhum non si aggiungeva verso la fine per non farlo sfiatare, e in effetti, non si sentiva. ma la cosa più fastidiosa (a parte il fatto che rendeva un solo barattolo di marmellata dopo tutta quella fatica!) è stato il sapore amaro. la mia sfaticatezza non è stata saggissima....

the second time i decided to try another recipe that i'd found that looked pretty good. orange and rum? yes, please!! (here's mr. google's translation) being incapable of following a recipe exactly, i was a bit lazy and didn't peel the oranges, thinking that the peels would come off-- and therefore the bitterness, too-- straining it all (see the photo above). i added everything before cooking for 20 minutes, straining it, and then cooking another 30 minutes (ok, so i did it only another 20). i thought it odd that you didn't add the rum towards the end so that the flavor wouldn't get cooked off, and, in the end, you really couldn't taste it. but the most annoying part (besides the fact that all that work paid off with one measly jar of marmalade!) was the bitter taste. so my laziness wasn't so smart after all....



quindi la terza volta, ho fatto la stessa ricetta (raddoppiata), ma ho pelato le arance al vivo come nella ricetta e ho raddoppiato la proporzione di zucchero. in più, ho aggiunto le spezie solo dopo aver passato le arance cotte e il rhum proprio 2 minuti prima di toglierlo dal fuoco. risultato? il rhum si sentiva di più e anche le spezie (ma troppo secondo mio marito), ed era più dolce, ma c'era sempre quel amaro fastidioso. anche se era bella da guardare (vedete sotto?) non riuscivamo proprio ad usare questa marmellata a colazione sulle fette biscottate. quindi come l'ho usato?

so the third time i made the same recipe (doubled), but i peeled the oranges with a knife as called for and i doubled the ratio of sugar. i also added the spices only after having strained the cooked oranges and the rum just 2 minutes before taking it off the burner. the result? the rum was stronger as well as the spices (but too much in my husband's opinion), and it was sweeter, but there was still that annoying bitterness. even if it was nice to look at (see below?), we just couldn't eat it on our breakfast toast. so how did i use it?


ho fatto una specie di torta sacher! scusatemi, austriaci, lo so che è come una bestemmia chiamarla così, ma era davvero buona questa torta al cioccolato ripiena di marmellata di arance e rhum coperto di glassa di cioccolato. mmmm! ho usato una ricetta americana per la torta al cioccolato, ma ho seguito le istruzioni qui su come preparare ed applicare la marmellata e glassa. (anche se la glassa mi è venuta troppo liquida, quindi non riuscivo a spalmarla bene.) l'abbiamo portato da amici ed è stato un successone!

i made a sort of sacher cake! pardon me, austrians, i know it's blasphemous to call it that, but this chocolate cake filled with orange rum marmalade and covered with chocolate frosting was really good. mmmmm! i used an american recipe for the chocolate cake, but followed these instructions (thank you google translate!) on how to apply the marmalade and frosting. (even if the frosting was too liquid, so i couldn't spread it properly.) we brought it to our friends' house and it was a big hit!


gli amici continuavano a regalarci agrumi, quindi ho fatto l'arancello per la seconda volta e poi, con la frutta rimasta, di nuovo la ricetta usata per la prima prova. questa quarta volta avevo a disposizione un po' del mio amato zucchero dulcita di altro mercato (un zucchero di canna un po' "umido" e leggermente più scuro) e ho fatto la ricetta quadruplicata (ve l'avevo detto: non sapevo come cavolo usare tutta quella frutta!), quindi ho usato 2 kg di zucchero bianco e 500 gr. di dulcita, quindi per la ricetta singola 500 gr. di zucchero bianco e 125 gr. di dulcita. (e l'ho cotta in due pentole perchè se non come avrei fatto a girarla?!) anche così è venuta benissimo, anche se un po' meno liquida della prima prova. non so se dipende dallo zucchero diverso o dalla frutta meno succosa. comunque, dalle mie quattro prove, la prima e la quarta vincono! brava rose di burro!

our friends just kept giving us citrus friends, so i made arancello a second time and then, with the fruit left over from that, once again the recipe i used first. this fourth time i also had some of my beloved brown sugar dulcita and i did a quadruple recipe (i told you: i didn't know what in the world to do with all that fruit!), so i used 2 kg. regular sugar and 500 gr. dulcita, so for the regular single recipe it would be 500 gr. regular sugar and 125 gr. dulcita. (and i cooked it in two separate pots because otherwise how would i ever have been able to stir it all?!) once again, it came out yummy, though a bit less liquidy than the first time. i don't know if that was because of the different sugar or the less juicy fruit. in any case, judging from my 4 marmalade tests, the first and fourth win! brava, rose di burro!

con questo post partecipo al linky party di topogina!

this post is participating in topogina's linky party!

Friday, May 4, 2012

arancello x 2 / orange liquor x 2


una delle cose belle di abitare nel sud dell'italia? ogni tanto gli amici ci danno una tale quantità di agrumi che non sappiamo che farne. quindi finisce spesso che faccio il liquore o la marmellata. ad esempio, con i limoni faccio il limoncello e la marmellata di limoni e zenzero. questo anno siamo stati sepolti di arance. e non potevo più fare la spremuta perché cominciava a darmi fastidio allo stomaco. quindi la prima cosa da fare...l'arancello!

one of the nice things about living in southern italy? every so often our friends give us massive quantities of citrus fruits that we don't know what to do with. so quite often i end up making liquor or marmalade. for example, with lemons i make limoncello and lemon ginger marmalade. this year we were buried with oranges. and i couldn't squeeze fresh orange juice anymore because it started bothering my stomach. so the first thing to do with them was to make arancello! (orange liquor)

avevo una ricetta dai miei suoceri, ma mi ha molto incuriosito questa ricetta di arancello con delle spezie aggiunte. mi ha anche incuriosito il fatto che non si fa lo sciroppo dopo l'infusione nel alcool, ma si mescola tutto dall'inizio, ma alla fine mi preoccupavo troppo di rovinare il liquore facendo così. poi cambio sempre ricetta perché non sopporto i liquori o le marmellate troppo dolci. quindi ho fatto a modo mio. due volte, a modo mio, ma in modo diverso.

i had my in-laws' recipe, but i my curiosity was piqued by this arancello recipe with added spices. i was also intrigued by the face that it called not for a syrup made after infusing the peels in alcohol, but mixing everything together at the beginning, but i was too worried about ruining it all. then i always change recipes because i hate liquors and marmalades that are too sweet. so i did it my way. two times, my way, but different ways.


la prima volta ho lavato bene gli agrumi biologici e, con la pelapatate (non vuoi la parte bianca sotto la buccia esterna), ho sbucciato 8 arance e 4 limoni (mi raccomando, appena raccolti!). ho lasciato le bucce, 2 pezzi di cannella, 4 foglie di alloro e 4 chiodi di garofano in 1 litro di alcool in un barattolo a chiusura ermetica nel buio per 2 - 3 settimane. finito questo tempo, ho fatto uno sciroppo bollendo 700 gr. di zucchero in 1 litro di acqua per 15 minuti. quando si è raffreddato, ho filtrato l'alcool con un po' di garza in un imbuto nello sciroppo e ho rimesso il tutto nei barattoli a chiusura ermetica nel buio. dopo altri 5 giorni, l'ho rifiltrato dentro le bottiglie. deve stare ancora un po' a riposarsi, almeno un paio di mesi, ma il più si lascia, più buono diventa. (ora stiamo finendo una bottiglia di limoncello che ho fatto nel 2006 di cui mi ero dimenticata ed è fantastico... molto meglio di quello fatto nel 2010.)

the first time i washed the organic fruit well and, with a potato peeler (you don't want the white part under the external peel), i peeled 8 oranges and 4 lemons (super fresh, just picked). i soaked the peels, 2 pieces of cinnamon, 4 bay leaves and 4 cloves in 1 liter of alcohol in a hermetically sealed jar in the dark for 2 - 3 weeks. when this time was up, i made a syrup boiling 700 grams of sugar in 1 liter of water for 15 minutes. when it was cooled, i filtered the alcohol with some gauze in a funnel into the syrup and put it all back into the hermetically sealed jars in the dark. after another 5 days, i refiltered it into bottles. it needs to stand a bit, at least a couple of months, but the longer it stands, the yummier it gets. (we're now finishing up a bottle of limoncello that i'd made in 2006 which i'd forgotten about and it's fantastic... much better than the one i made in 2010.)


visto che bel colore che ha questo liquore? solo che... è forte. ma molto, molto forte. piacerà sicuramente a molti, ma non mi ha fatto impazzire.

see what a gorgeous color the liquor is? just... it's strong. i mean, really really strong. i'm sure many people would like it, but it's not quite to my liking.


quindi la seconda volta ho fatto la stessa procedura, ma con le quantità un po' modificate. questa volta le bucce di 12 arance e 4 limoni, 2 pezzi di cannella, 2 foglie di alloro, 2 chiodi di garofano in un litro d'alcool nel buoi 2-3 settimane. poi lo sciroppo ho fatto con 1100 gr. di zucchero e 1,5 litri d'acqua.

so the second time i used the same procedure, but with different quantities. this time there were the peels of 12 oranges and 4 lemons, 2 pieces of cinnamon, 2 bay leaves, 2 cloves in a liter of alcohol in the dark for 2 - 3 weeks. then the syrup made with 1100 grams of sugar and 1.5 liters of water. 


questa versione è più torbida e ha più residui (come si vede nella foto con lo sfondo del vesuvio), ma si schiarisce con il tempo. e il sapore è ottimo, già dopo solo i primi 5 giorni quando l'ho imbottigliato. meno male che ne ho fatto un bel po'... credo di fare diversi regali di questo liquore!



this version is much cloudier and has more residue (as you can see in the photo with mount vesuvius in the background), but it clears up with time. and the flavor is amazing, already after just the first 5 days when i bottled it. good thing i made quite a bit... i think i'll be giving some of this liquor away for gifts!


per fare l'arancello, si usano solo le bucce. dopo il filtraggio, le ho messe in un contentitore per lasciare la loro bella fragranza nella nostra casa di solito un pochino puzzolente. si seccano piuttosto rapidamente, ma mi piacciono lo stesso.

to make arancello, you just use the peels of the fruit. after filtering, i put them in a little container to let out their lovely scent in our otherwise stinky home. they dry up pretty quickly, but i like them anyway.


e il resto della frutta rimasta? la marmellata, ovviamente! ma sarà per la prossima volta....

and the rest of the fruit left over? orange marmalade, of course! but that will be for the next time....

C'e' crisi!


con questo post partecipo alla linky party di topogina.  forse non due arance, ma due arancelli! (guardate il link se non avete idea di che parlo)

with this post i am participating in topogina's linky party. perhaps not two oranges, but two orange liquors! (look at the link if you have no idea what i'm talking about)

Wednesday, May 2, 2012

dentifricio: l'aggiornamento - toothpaste: update


vi ricordate il dentifricio casalingo meraviglioso di cui ho parlato un paio di mesi fa? (come parte della mia ossessione per i prodotti veramente naturali) quando ho scritto quel post, ero io l'unica in famiglia ad usare quei dentifrici. ora invece? sia mio marito che mia figlia si sono convertiti con molto piacere! per prima ho convinto mia figlia ad usare il dentifricio che ho fatto apposta per lei (la prima ricetta). l'unico cambiamento è stato il gusto. non le piace il gusto di menta, quindi ho usato 35 gocce di olio essenziale di arancia dolce, 2 gocce di olio essenziale di menta per dare un tocco di freschezza, e un pochino in più di xilitolo per togliere il sapere del bicarbonato. visto che l'usava lei, anche mio marito si è incuriosito. e guarda, guarda, ora ci laviamo i denti tutti insieme con gli stessi dentifrici naturali! (una nota: ora che fa più caldo, questo dentifricio si fa molto più... non direi liquido perché comunque rimane con una certa consistenza. ma diciamo che, ora che l'olio di cocco, che diventa solido sotto i 25° C, è liquido, ogni prodotto fatto con esso diventa meno solido. ci piace ancora di più ora!)

(*23/05/12* un'altra nota: non lo so se c'entra la temperatura o le marche diverse degli ingredienti che ho usato, ma quando l'ho rifatto una settimana fa è venuto molto più oleoso. per farlo diventare solido, l'ho dovuto mettere in frigo per un'oretta. dopo non si è più liquidificato. se rimane troppo oleoso, si può sempre aggiungere un altro pochino di bicarbonato fino a raggiungere la consistenza preferita.)

(*26/07/12* e ancora una nota! l'ho fatto un'altro paio di volte e ho trovato che, fare raggiungere una consistenza buona per l'estate caldo, è meglio usare solo 2 cucchiai di olio di cocco. poi, se lo trovi troppo solido, se ne può sempre aggiungere di più.)

remember the fabulous homemade toothpaste i wrote about a couple of months ago? (as part of my ongoing obsession for truly natural products) when i wrote that post, i was the only one in our household to use those toothpastes. and now? both my husband and my daughter have converted with much pleasure! i first convinced my daughter to use the toothpaste i made just for her (the first recipe). the only change was the flavor. seeing as she doesn't like mint, i used 35 drops of sweet orange essential oil, 2 drops of mint essential oil to add a bit of freshness, and a tiny bit more xylitol to get rid of the baking soda taste. seeing as she was using it, my husband got curious. and just look at us now: all three of us brush our teeth together with the same natural toothpastes! (just a note: now that it's warmer out, this toothpaste is much more... i wouldn't say liquidy because it is still pretty thick. but let's just say that, now that coconut oil, which becomes solid under 75° F, is liquid, any product made with it becomes less solid. we like it even more now!) 

(*23/05/12* another note: i'm not sure if it's the temperature or the different brand of ingredients that i used, but when i just made this a week ago it came out much more oily. to help it solidify, i had to put it in the fridge for an hour or so. after that it didn't liquify again. if it's still too oily for you, you can always add a bit more baking soda until you get to your preferred consistency.)

(*26/07/12* and yet another note! i've made this another couple of times and have found that, to get a good consistency for the hot summer, it works best to use just 2 tablespoons of coconut oil. then, if it's too solid for you, you can always add more.)



questo è il primo fra i post che parlano delle arance in un modo o l'altro. ho deciso di, ora che c'è il profumo meraviglioso dei fiorellini di arancio nell'aria, postare in questo fantastico mese di maggio i diversi progetti che ho già fatto che hanno a che fare con le arance. (e approfito della linky party di topogina e partecipo con il tema "arancia"!)

this is the first of the posts about oranges in some way or another. i've decided, now that the air is filled with the marvelous scent of orange blossoms, to finally post during this wonderful month of may the several projects i've already done having to do with oranges. (and i'll take advantage of topogina's linky party and will participate with the theme "orange"!)

aggiornato il 26/07/12
updated 26/07/12
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...