che cosa si deve fare quando uno ha tante di quelle cravatte che non servono più? be', ce ne sono tantissime di idee sul web, ma la domanda è: che cosa ne ho fatto io?
what should you do when you have bunches of neckties that you don't need anymore? well, there are loads of ideas online, but the real question is: what did i do with them?
fodere per cuscini, ovviamente! non è stata una mia idea, nè una mia scelta farle. quando è nato mio figlio, sono venuti mia madre e suo marito per un mese. mia madre mi ha portato, come sempre, molte cose dagli stati uniti, ma non capivo che ci facevano dentro la sua valigia quella massa di cravatte. mia madre, svuotando la casa di mia nonna, aveva trovato questo articolo in una rivista stravecchia e l'ha fatto vedere a suo marito, che accumulava cravatte. e lui ha deciso che voleva quel cuscino. ed io ero la scelta logica per crearlo. (vedete che mia madre mi dà sempre questi ritagli di riviste e giornali?)
pillow covers, obviously! this actually wasn't my idea, nor was it my decision to do it. when my little guy was born, my mother and her husband came here for a month. my mother brought me, as always, a ton of stuff from the states, but i had no idea what that mass of ties was doing inside her suitcase. my mother, while emptying out my grandmother's house, had found this article in a super old magazine and showed it to her husband, who hoarded ties. and he decided that he wanted that pillow. and i was the logical choice to make it. (you see how my mother always gives me magazine and newspaper clippings?)
mio marito ed io abbiamo deciso di tenere alcune delle cravatte che ci piacevano di più (tipo questa dal museo di arte di boston con origami), o per lui da usare normalmente o per me da usare in qualche progetto di recupero.
my husband and i decided to keep some of the ties we liked the most (like this origami one from the museum of fine arts in boston), either for him to use normally or for me to use in some upcycling project.
altre, invece, che quasi non volevamo toccare (tipo questa super patriottica di poliestere) ho tagliato subito.
si possono vedere le istruzioni qui, ma ecco un riassunto. si fa un quadrato di stoffa un po' più grande della misura della fodera che serve. e si comincia a posare le cravatte sopra. ho iniziato con tutte le cravatte blu e rosse, pensando di fare un cuscino più sobrio ed uno più vivace. solo che quello sobrio era troppo triste. (qui sotto)
you can see the instructions here, but here's how to do it in a nutshell. you cut a square of fabric a bit bigger than the size of the cover needed. and you start laying the ties on top. i started with all the blue and reddish ties, thinking i'd make one pillow more serious and the other with the more interesting colors. except the serious one was just too sad looking. (see below)
quindi l'ho smontato e ho posato tutte le parti larghe delle cravatte sobrie in una direzione e tutte le parti strette delle cravatte vivaci in un'altra direzione. (qui sotto) molto meglio! quindi ho fatto l'altra federa vice versa (parti strette di sobrie, parti larghe di vivaci).
so i took it apart and laid all the wide parts of the serious ties in one direction and criss crossed them in the other direction with the narrow parts of the more fun ties. (see below) much better! so i made the other cover vice versa (narrow parts of serious ties, wide parts of fun ties).
stando attenta, ho potuto utilizzare le cravatte più volte, usando gli scarti negli angoli. alla fine, di 20 cravatte per i due cuscini di 50 x 50 cm, mi è rimasto solo questo:
by laying them out carefully, i was able to use most ties multiple times by using the extra bits in the corners. in the end, all that was left over from the 20 ties used for two 50 x 50 cm pillows was this:
si spillano le cravatte lungo tutto il bordo della federa (ecco il retro),
pin the ties all along the edges of the fabric (here's the back),
si tagliano i pezzi che ne escono oltre la stoffa, e si cuce tutto il bordo per fermare il tutto. poi si consiglia di cucire una grande X da un angolo all'altro per fermare le cravatte anche in mezzo. sono rimasta male perché è praticamente impossibile nascondere completamente il filo di questa X, ma alla fine non si nota se non la cerchi.
cut the pieces that stick out from the fabric, and sew all along the edge to keep the ties in place. then they advised sewing a big X from one corner to the other to hold the ties in place in the middle, too. i was bummed because it's nearly impossible to completely hide the thread of this X, but in the end you really don't notice it if you're not looking for it.
si prepara un retro per la fodera. ho deciso di cucire la cerniera ben bene per la prima volta in modo che la stoffa nasconde la cerniera. poi si mettono insieme, fronte e retro con gli interni fuori e si cuciono.
prepare the back of the pillow case. i decided to sew the zipper nicely for the first time so that the fabric hides the zipper. then you put the two pieces, front and back, together with wrong sides out and you sew them together.
ed ecco un dettaglio del risultato. ho inserito un cuscino un pochino troppo grande per la fodera, quindi si sono gonfiati troppo, dunque allontanando le cravatte l'una dall'altra. ma con gli inserti giusti (come aveva mia madre), stavano proprio bene. suo marito non smetteva di guardarli. per lui era come riguardare la sua storia, il suo passato. ogni cravatta aveva una storia.
and here's a close up of the finished pillows. i used a pillow form that was slightly too big for the pillow case, so they're a bit too puffy and the ties pull apart slightly from each other. but with the right sized pillow forms (as my mother had), they looked pretty good. her husband couldn't stop looking at them. for him it was like looking through his past. each tie had a story.
ed ecco l'altro. perché li abbiamo battezzato "i cuscini recuperati di $1000"? ognuno è composto da 10 cravatte del valore media di $100. ma è tutto recuperato, anche la stoffa per le fodere (un mio lenzuolo singolo ormai inutilizzato da anni). che bella sensazione recuperare $2000!
and here's the other. why did we call them "$1000 upcycled pillows"? each is made from 10 ties bought for an average of $100 each. but everything is upcycled, even the fabric for the pillowcases (a single bedsheet that i hadn't used for years). how good it feels to recuperate $2000!















Fantastico!
ReplyDeleteMio marito è pieno di cravatte e sono sicura che molte non le usa più. Visto che sto cominciando i miei lavoretti di riciclo proprio con i cuscini, chissà che questo non sia il mio prossimo...
Ciao e ancora complimenti!
Paola
ottimo! mi sembra il passo prossimo logico! devo dire, dà molta soddisfazione tagliare le cravatte! fammi sapere se li fai! :)
DeleteBellissimo lavoro!
ReplyDeleteDa noi non abbondano le cravatte... ma va beh... mica avevo voglia di fare tutta sta fatica anch'io! =)
buona giornata
Phoebe
grazie phoebe! non era tanto tanto lavoro, poi l'ho trovato molto divertente abbinare le cravatte come mi piacevano di più, come una specie di puzzle per farle entrare meglio!
Deletebellissimi....peccato che a casa nostra non ci siano cravatte
ReplyDeletepeccato. qualche parente o amico, forse?
Deletelove, love, love!
ReplyDeletethank you, thank you, thank you! :)
DeleteBella idea!
ReplyDeletePer recuperare cravatte cercare in un mercatino dell'usato...
Ciao!
certamente! (anche se è ancora meglio se le trovi gratis!)
DeleteThat's SO COOOOOOOLLLLLLLLLLLLLL!!!!!!!
ReplyDeletethanks, papgena!
DeleteThat is truly the most fabulous pillow ever. Do you have any plans to make the vest from the magazine article?!
ReplyDeletealas, i am not a vest person! (and i honestly can't say i like that vest much.) however, i've seen some very cool tie skirts, but i don't have enough ties left over to make one. but i have a few other plans!
Deletebravissima! un bel risultato e un bel riciclo creativo!
ReplyDeleteciao, taced
grazie taced!
DeleteCaspita, quante cravatte!!!
ReplyDeleteMolto bello il risultato finale. E poi è sicuramente meglio che tenere quelle povere cravatte nell'armadio, almeno così il proprietario può godersele di più!
proprio così: se le sta godendo molto! sembra che c'erano anche molte più cravatte che aveva già scartato o dato ad altri prima di passare queste a noi. e sì, caspita!!
DeleteLisaaaaa ...chiarissima la spiegazione di questa meraviglia!!!! ...stupenda la cravatta da Boston eeee mi è venuto da sorridere pensando che tua mamma ritaglia dalle riviste idee che possono venirti utili...lo fa anche la mia!!!!!!! sarà un "vizio" americano? =D =D =D
ReplyDeleteImmagino che siano dei cuscini IMPORTANTI per tuo marito, con tutti i suoi ricordi! e per la X??? Ma chi la nota in mezzo a questa MERAVIGLIA?????????
BACIONI e stra-complimenti =)))
infatti, è un vizio che mi piace molto! i cuscini erano per il marito di mia madre, perché erano le sue cravatte. ho visto mio marito in cravatta forse 5-6 volte da quando lo conosco... solo ai matrimoni! :)
Delete