Saturday, November 26, 2011

settimana europea per la riduzione dei rifiuti, nel nostro piccolo - european week for waste reduction, on a small scale

 
domani è l'ultimo giorno della settimana europea per la riduzione dei rifiuti. volevo tanto fare un'azione ma, come sempre, non ce l'ho fatto. forse l'anno prossimo. mi consolo pensando che facciamo quello che possiamo non solo in questa settimana, ma ogni giorno, riciclando e recuperando il possibile invece di buttare (e cercando di creare i meno rifiuti possibile prima di dover decidere che fare con quello che rimane). sono proprio contenta che mia figlia si è appassionata anche lei a fare così. guardate che cosa ha creato per l'onomastico del suo nonno. ha fatto tutto da sè, che carina!

tomorrow is the last day of the european week for waste reduction. i really wanted to do something for it but, as always, i just couldn't get around to it. maybe next year. i make myself feel better thinking that we already do what we can not just this week, but every day, recycling and recuperating whatever we can instead of throwing it out (and trying to create as little waste as possible to begin with). i'm really happy that my little girl has become very passionate about doing this, too. just look what she made for her grandfather's saint's day. she did it all by herself, what a sweetie!

oh, e abbiamo finalmente una macchina fotografica nuova e fantastica! ora devo leggere il libretto perché è la mia prima SLR digitale, che emozione!

oh, and we finally have a new and fantastic camera! now i just need to read the manual because it's my first digital SLR, how exciting!

Tuesday, November 22, 2011

è arrivato quel periodo dell'anno! / it's that time of the year again!

sto ancora senza macchina fotografica, vi rendete conto?! vorrei fare un sacco di pubblicità negativa al negozio che mi sta combinando questi guai, ma mi trattengo...

i'm still without a camera, can you believe it?! i'd love to give the store that's making all these problems a bunch of negative publicity, but i'll refrain...

quindi parliamo un po' di regali di natale! per me, la scelta migliore è di autoprodurre regali. qualcuno lo sto facendo, anche se non riesco a farci qualche foto ancora per farvi vedere. (grrrr!!!!) la seconda scelta, nel caso di incompetenza manuale o mancanza di tempo, sarebbe di comprare gli oggetti fatti a mano. come dice alessia di alessia, scrap & craft, "Scegliere un regalo fatto a mano dimostra un affetto sincero e
vince il confronto con qualsiasi altro regalo anonimo e prodotto in serie. Il piacere di ricevere e di regalare oggetti unici fatti a mano non ha prezzo e dando la preferenza ad artisti ed artigiani italiani fai muovere la piccola economia del nostro paese. Questo Natale pensaci e scegli di regalare oggetti fatti con le mani e con il cuore, invece che con le macchine." mi sembrano parole sagge, no? si può sostituire la parola "italiani" per qualunque zona in cui ti trovi.

so let's talk about christmas gifts! in my opinion, the best choice is to make them yourself. i'm making a few, even though i can't take any pictures of them to show you. (grrrr!!!) second choice, in case of manual incompetence or lack of time, would be to buy handmade gifts. as alessia from alessia, scrap & craft says, "Choosing a handmade gift shows sincere caring and wins compared to any other anonymous or mass produced gift. the pleasure of receiving and giving unique handmade gifts is priceless and preferring italian artists and artisans helps move the micro-economy of our country. this christmas think about this and choose gifts made with hands and heart, instead of with machines." wise words, right? though you could substitute "italian" for whatever area you are in.

e per me, ancora meglio sarebbe fatto a mano con materiali recuperati. basta fare una ricerca su etsy (preferbilmente nella tua zona geografica) su "repurposed" o "recycled", ad esempio, e...mamma mia, quante cose bellissime!

and for me, even better would be handmade with upcycled materials. all you need to do is do a search on etsy (preferibly in your own geographical area) for "repurposed" or "recycled," for example, and...gracious, how many gorgeous things!


così ho trovato recentemente irene, che produce degli accessori, giochetti, borse, ecc dalle stoffe recuperate. sono impazzita sia per la spilla pesce che per la fascia per capelli , e ho ordinato il pesce che si vede sopra (un regalo per me!).

this is how i recently found irene, who produces accessories, toys, bags, etc from repurposed fabric. i fell in love with both the fish brooch and the headband, and i ordered the fish brooch that you see above (a gift for myself!).


ho anche trovato questi sottobicchieri fatti con le pagine di libri recuperati e il vetro dipinto. li ho ordinati e fatto spedire ad una amica per il suo matrimonio il mese scorso e ne vorrei ordinare altri per un'altra amica.

i also found these coasters made with the pages of recycled books and painted glass. i ordered them and sent them to a friend for her wedding last month and i already am planning on ordering another set for another friend.


altri oggetti che sto tenendo d'occhio che mi piacciono molto sono questa spilla, quest'altra spilla, questo vaso fatto da lampadina con la piantina ad aria, e questi orecchini con i tasti di macchina da scrivere. (c'è un modo di dire in inglese "in one ear, out the other." da quest'ultima venditrice ho già comprato questa collana.)

other things that i'm keeping an eye on that i really like are this brooch, this other brooch, this vase made with a lightbulb with an airplant inside, and these earrings made from typewriter keys. (fabulous! "in one ear, out the other"! i've already bought this necklace from the same seller.)


sto anche in un periodo di ossessione per i dischi di vinile. sono carini questi orecchini fatti da vecchi dischi e questi orecchini a forma di disco fatti da carta riciclata che ho visto esposti al mercatino "corto circuito" al lago d'averno.

i've also been slightly obsessive lately over records. i really like these earrings made from old records and these earrings shaped like records made from recycled paper that i saw at the "corto circuito" market at lake avernus.


un alternativa ai regali fatti a mano sono i libri. recentemente ho scoperto diversi libri per bambini molto interessanti perché stimolano la creatività. l'anno scorso un'amica ha regalato questo libro a mia figlia ed è ancora una preferita a casa nostra. si disegna intorno alla mano in modi diversi e si trasforma la sagoma in diversi animali. (l'originale in inglese sarebbe questo.) non c'è bisogno di sapere leggere perché le istruzioni disegnati sono molto chiari.

an alternative to handmade gifts are books. i've recently discovered a few books for kids that are very interesting because they stimulate their creativity. last year a friend gave this book to my daughter and it's still a favorite in our home. you trace around your hand in different ways and transform the shape into different animals. (the original in english is this.) you don't need to be able to read because the drawn instructions are very clear.

un'altro regalo molto apprezzato è stato questo libro qui (che non sono riuscita a trovare in italiano). si fanno le impronte digitali con l'inchiostro e si fanno diventare personcine, animali, ecc con brillantini e il pennarello in delle scene disegnate. neanche per questo libro è necessario saper leggere.

another much appreciated gift was this book here (which i haven't been able to find in italian). you make fingerprints with the ink and make different people, animals, etc out of them with glitter glue, sequins and marker in the pre-printed scenes. you don't need to read to use this book either. 


e in fine, la linea di libri scarabocchi. questo libro per ragazze è stato regalato a mia figlia, ma ci sono tante versioni diversi, tipo per ragazzi, dinosauri, al telefono, ecc. (qui c'è l'originale in inglese) ci sono delle scene che si devono completare. ci piace questo libro, ma sarebbe meglio per bimbi che possono leggere le indicazioni in ogni pagina. mia figlia si scoccia di non poterlo fare per conto suo senza chiedermi che c'è scritto.

and lastly, the line of doodle books. this book for girls was given to my daughter, but there are all sorts of versions, for boys, dinosaurs, on the telephone, etc. (here is the original in english) there are bunches of scenes that you need to complete. we like this book, but it's better for kids who can read the directions on every page. my daughter doesn't like that she can't do it on her own without asking me what's written.


un'amica mi ha segnalato un cd per bimbi da un gruppo che mi piace. normalmente non sopporto più di tanto la musica per bambini perché spesso la trovo "stupida" e troppo semplice. non capisco perché uno deve pensare che i piccoli non sono in grado di apprezzare la musica più complessa. non ho sentito questo disco, ma lo voglio ordinare. si possono sentire delle parti dei brani qui su amazon americano e mi sembrano molto interessanti, divertenti ma intelligenti.

a friend told me about this cd for kids by a group that i like. normally i am not a fan of kids music because i often find it "dumbed down" and too simple. i don't understand why we should think that kids aren't capable of appreciating more complex music. i still haven't heard this cd, but i want to order it. you can hear excerpts from the tracks here on american amazon and they seem very interesting, fun but also intelligent.

Wednesday, November 16, 2011

groupon giveaway

avete provato groupon? io sì! è molto sfizioso: si possono comprare diversi servizi e/o oggetti tipo pernottamento, ristoranti, trattamenti bellezza, abbonamenti palestra, biglietti del teatro, cose per la casa, ecc a prezzi molto scontati. ogni giorno ti arriva un newsletter con le offerte di quel giorno.

have you tried groupon? i have! it's pretty cool: you can buy all different services and/or objects, such as hotel stays, restaurants, beauty treatments, gym memberships, theater tickets, home goods, etc at discounted prices. every day you get a newsletter with that day's offers.

alessia ha in corso un giveaway per coupon da usare su groupon. vi consiglio di andare non solo da lei ma anche da groupon!

alessia has a giveaway for coupons to use on groupon. i suggest you go check it out and also groupon!

Saturday, November 12, 2011

lavori in corso...ovvero, abandonati / works in progress...or rather, abandoned

la nostra macchina fotografica digitale è rotta da un paio di settimane. l'abbiamo portato ad aggiustare e quando finalmente è stata aggiustata, abbiamo scoperto che chi ha riparato l'obbiettivo avrà rotto invece un'altra parte. l'ho riportata per farla riaggiustare e hanno cercato di convincermi che non era rotta. certo, abbiamo 6 o 7 macchine fotografiche per pellicole (la mia prima gravidanza ha messo fine alla mia passione della fotografia bianco/nero, visto che non potevo più usare tutti quegli acidi), ma non mi aiuta molto con il blog. quindi devo parlare di altro, senza foto. cioè, senza foto mie. rubo dagli altri oggi! (infatti, secondo me, state leggendo per sapere che sono quei biscotti meravigliosi là sopra. dovrete leggere ancora per sapere, mi dispiace!)

our digital camera broke a couple of weeks ago. we brought it to get fixed and when it finally was ready, we discovered that whoever fixed the lens apparently broke another part while doing it. i brought it back to re-fix it and they tried to convince me that it wasn't actually broken. we do have 6 or 7 film SLR cameras (my first pregnancy put an end to my passion of black/white photography, seeing as i couldn't use all the chemicals anymore), but they don't really help me much with the blog. so i need to talk about other stuff, without photos. or rather, without my own photos. i'm stealing from other people! (and i'm willing to bet that you're reading this to find out something about those scrumptious-looking cookies up there. you're just going to have to keep reading, sorry!)

e allora, sapete che cosa non capisco proprio? la gente che sostiene di non saper che cosa fare con il proprio tempo (tipo mia suocera...). ma, com'è possibile?! io ho sempre circa 100 cose che vorrei fare in ogni momento ed è fonte di grande frustrazione quando invece devo fare quello che sono obbligata a fare o, ancora peggio, non riesco a fare neanche quello (grazie, signorino bimbo di 10 mesi super attivo che non si riposa!).

so, anyway, you know what i really just don't understand? people who say they don't know what to do with their time (like my mother-in-law...). how is that even possible?! i always have about 100 things that i'd like to do any given moment and it's the source of great frustration when instead i have to do what i have to do or, even worse, i can't even get that done (thanks to mr. super-active 10-month-old who doesn't nap!)

ce ne sono decine e decine di progetti di cucito che vorrei fare. sono anche diventata ossessionata dal recuperare i vestiti vecchi per farne nuovi. (questo libro è incredibile e mi ha dato tante idee. poi ce ne sono tantissime idee interessanti online.) ho deciso che non comprerò più vestiti per un po' di tempo perché già ce ne ho tanti che non uso più che posso far diventare fighissimi!

there are dozens of sewing projects i'd love to do. i've also become slightly obsessed with reconstructing/upcycling old clothes to make new ones. (this book is awesome and gave me tons of ideas. and of course there are loads of interesting ideas online.) i've decided that i will buy no more clothes for a while because i already have so many to make so much cooler!

ho deciso di creare cartamodelli ed istruzioni dettagliati dei prodotti che ho venduto fino a partorire il suddetto signorino bimbo. per la vendita. perché molte persone mi hanno chiesto informazioni sulla loro costruzione. e ho anche deciso di creare tutta una linea nuova di oggetti già fatti per la vendita. ma non ne dico di più ancora!

i've decided to put together patterns and detailed instructions on how to make the products that i sold until giving birth to aforementioned mr. super-active 10-month-old. to sell. because quite a few people have asked me how to make them. and i've also decided to create a whole new line of already-made things to sell. but i'm not telling about that yet!

voglio sistemare questo povero blog. vorrei unire i post vecchi delle due lingue invece di tenerli sempre separati. e poi devo sistemare il layout dei post. dopo che ho cambiato layout del blog, si sono impazziti diversi post. ma sarà davvero noioso sistemarli. uffa...

i want to fix up this poor blog. i'd like to put the two languages of the old posts together rather than keeping them separate. and i need to fix the layout of the posts. after changing the blog's layout, some of the posts have gone bonkers. but it's going to be such a boring pain to do it. uff...

ho deciso, come una matta, di creare un albero di natale riciclato. a volte sono un po' esaggerata. già so come lo voglio fare, ma sono sicura che sarà pieno di difficoltà. e mi sa che sarà difficile finirlo in tempo per natale.

i also decided, like the nut that i am, to make a recycled christmas tree. sometimes i'm a little ridiculous. i already know how i want to do it, but i'm sure it's going to be full of pitfalls and i have a feeling that it's going to be tough to get it done in time for christmas.

mi è venuta l'ossessione dei prodotti per il corpo fatti in casa. ho già cominciato con lo shampoo e deodorante, mi mancano ancora il dentifricio e lucidalabbra. ne parlerò dopo aver fatto più prove!

i've also started obsessing about homemade beauty/body products. i've already started with shampoo and deodorant, but i still need to start with toothpaste and lip balm. i'll write about those after i've done more testing!


la cucina!! ora che è arrivato il tempo più fresco, ho molta voglia di dolci. vorrei fare delle crostate con le decine di marmellate fatte in casa che devo finire (limone-zenzero, prugne, mela cotogna, tutte fatte da me. e albibocca fatta da altri.) poi abbiamo una quantità assurda di nocciole, sempre regalateci da amici. mio suocero si è offerto ad insegnarmi a fare il torrone con le nocciole e lo zucchero. e vorrei farne altro torrone con il cioccolato. qualcuno ha una ricetta buona? e cavolo, ho gli ingredienti per queste barette di albicocche secche e per questi biscotti miei preferiti dalle ragazze scout (negli USA vendono i biscotti particolari per raccogliere soldi per le loro attività. lo fanno anche qui in italia?) da tanto tempo che forse si saranno scaduti. certo, in questa nuova era della mia vita (con sempre lo stesso suddetto bimbo) non cucino quasi mai a parte il suo cibo. faccio quasi tutta la pappa sua io (a parte gli omogenizzati di carne, che usiamo comunque poco, perché sinceramente mi fa schifo toccare la carne cruda e visto che già faccio fatica a fare il resto delle pappe, preferisco prendere quello bio in barattolo e non pensarci più), facendo grande quantità di ogni ingrediente e congelandoli nel modo dettagliato nel libro super baby food.



cooking!! now that it's cooler out, i always want to eat sweet stuff. i want to make tarts with the dozens of homemade jams that i need to use up (lemon-ginger, plum, quince, made by me. and apricot made by others.) then we have a massive amount of hazelnuts, as usual, given to us by friends. my father-in-law has volunteered to show me how to make torrone (which can best be translated as nougat, even though it's not the same) with the hazelnuts and sugar. and i want to make more torrone with chocolate. anyone have a good recipe? and for crying out loud, i've had the ingredients for these apricot bars and my favorite girl scout cookies for such a long time that i'm probably going to have to throw them out. of course, in this new era of my life (with the same aforementioned 10-month-old) i hardly ever cook anymore, except for his food. i make most of his mush food myself (except for jarred meat, which we hardly ever use anyway, because i honestly find handling raw meat disgusting and seeing as i already have a hard time making the rest of it, i'd rather just buy the organic jarred stuff and not think about it), cooking up large quantities of every ingredient and freezing them as dictated by the book super baby food.

che post chiacchieroso! non credo che ci sia ancora qualcuno che ha continuato a leggere fino a qui, ma almeno mi sono divertita io! ah ah!

what a talky post! i doubt anyone has continued reading all the way here, but at least i had fun writing it! ha ha!

Thursday, November 3, 2011

tappettini puzzle, parte III / foam puzzle rugs, part III

 

tempo fa, ho scritto su come ho trasformato un piccolo puzzle tappettino in timbri e in una bachecha. il motivo è che sembra che quella plastica contiene sostanze dannose alla salute. non so se è vero, perché continuo a vedere questi puzzle in vendità. ma comunque il tappetto puzzle grande che abbiamo si era ridotto abbastanza male perché il nostro gatto non resisteva a farci sopra le unghie. quindi avevo deciso di farne una bachecha grande direttamente sulla parete. non so perché non l'ho fatto prima (ci ho messo circa un anno e mezzo da quando ho deciso di farlo) perché ci volevano giusto 2 minuti e qualche chiodo. ho cercato di disporre i colori come mi piacevano e mi sono resa conto solo il giorno dopo di aver fatto una parola all'interno: "day". anzi, sembra "w-day," che mi fa pensare solo a "D-Day" della seconda guerra mondiale. non esattamente la cosa più felice del mondo. va be', non fa niente. mia figlia ancora non legge le parole. e ancora non sa niente di guerre, beata lei! 

a while back, i wrote about how i transformed a little foam alphabet puzzle into stamps and a bulletin board. the reason was that apparently that type of plastic contains substances which are hazardous to your health. i don't know if it's really true or not, because i keep seeing these puzzles for sale in stores. but anyway ours was in pretty awful shape because our cat could just not resist scratching it. so i had decided to make a big bulletin board with it directly onto the wall. i don't know why i didn't do it sooner (it took me about a year and a half from when i'd decided) because it only took about 2 minutes and a few nails. i tried to lay out the colors how i liked and i only realized the next day that i'd written a word within it: "day." actually, it says "w-day," which always makes me think of "D-Day" from the second world war. not exactly the most uplifting thing. oh, but whatever. my daughter still can't read words. and she still doesn't know anything about wars, lucky her!


abbiamo fissato un disegno sulla bachecha, ma le piace di più vuota. così si possono anche staccare le lettere e giocare sul muro. e si possono leggere le lettere, che le piacciono. quel disegno è stato fatto da un libro che mi piace tantissimo, di cui scriverò prossimamente!

we pinned up a drawing to test it out, but she likes it more empty. that way she can still remove the letters and play with them. and she can read the letters, which she likes. that drawing was made from a book that i really love and will write about soon!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...