Sunday, October 30, 2011

ruches copri-macchie / stain-covering ruffles

non ci posso credere...avevo quasi finito questo post lungo, su cui avevo lavorato molto...e poi si è impazzito firefox, e l'ho perso. cerco di sopprimere tutte le male parole che vorrei dire (soprattutto perché sto allattando il mio piccolo mentre scrivo queste parole) e riscrivo, ma con molto meno parole!! allora, ho già scritto di come si è macchiata una maglietta bianca di mia figlia per la scuola. lo so, non si vedono le macchie nella foto sotto, ma ci sono, eccome!

i can't believe it...i'd almost finished translating this long post, which i'd spent quite a bit of time on...and firefox went nuts and i lost it. i'm trying to suppress all the swearing i'd like to do (mostly because i'm nursing my little guy as i type this) and am re-doing it, but with much fewer words!! so, i'd already written about how one of my daughter's white school t-shirts got stained. i know, you can't tell from this photo, but they are definitely there!


sono stata ispirata dalle ruches che ho visto tanto online, as esempio qui e qui, e le ho messe un po' insieme a questa idea. ma di quale stoffa creare le ruches? ho pescato nelle mie buste di rimasuglie di stoffe:

i was inspired by the many ruffle ideas i'd seen online, such as here and here and i sort of put those together with this idea. but what fabric to use for the ruffles? i fished around in my mega bags of scraps and found:


sì, confesso che sono state le mie mutande, che si sono definitivamente distrutte quando le usavo durante la mia ultima gravidanza. dunque, le ho stirate e tagliate a strisce di circa 1,5 cm di larghezza.

yes, i confess that those were indeed my undies, which were destroyed once and for all when i wore them during my last pregnancy. so, i ironed them and cut them into strips about 1.5 cm wide.


ho disposto le strisce sulla maglietta per creare il disegno voluto, cercando di coprire le macchie.

i laid them out on the shirt to create the design i wanted, trying to cover the stains.
 
e poi ho disegnato il disegno con la penna delebile.

and then i drew on the design with a water soluble pen.

mi sono dimenticata di fare le foto di questa parte, solo quando ho fatto i fiorellini. si fa un punto lungo per tutta la lunghezza della striscia nel centro (non al lato come in queste foto), facendo il nodo solo da un lato.

i forgot to take pictures of this part, just when i made the flowers. sew a basting stitch down the center of the whole strip (not on the side, like in these pictures), knotting at only one end.


poi si fa scivolare la striscia lungo il filo per creare le ruches.

then you slide the strip along the thread to create the ruffles.


poi ho cominciato a spillare le ruches sul disegno. ho piegato le estremità delle strisce sotto.

then i started pinning the ruffles along the design. i folded the ends of the strips under.


ho cucito le ruches a mano a punto indietro, anche se si può fare a macchina. dopo che sia tutto cucito, si possono togliere i fili del punto lungo.

i sewed the ruffles on by hand with a backstitch, even though you can do it by machine. after it's all sewn on, you can pull out the basting stitches.


poi i fiorellini. ho usato una sola striscia per ogni fiore facendo nello stesso modo che per le ruches, ma ora si deve fare il punto lungo sul un lato della striscia, non al centro. (ora potete guardare le foto in alto!) poi si avvolge la ruche intorno a se stesso e si cuce la parte in basso per tenerlo insieme. (io ho usato lo stesso filo per il punto lungo senza tagliarlo per cucirlo sia in questa parte che per attaccarlo alla maglietta.)

then the flowers. i used one strip for each flower using the same method as for the ruffles, but now sewing the basting stitch along one side of the strip, not at the center. (now you can look at the pictures above!) then wrap the ruffle around itself and sew the bottom part of it together. (i used the same thread as for the basting without cutting it off, and then used it again to sew the flower onto the shirt.)


ecco il fiorellino!

and there's your flower!



si cuce sulla maglietta...

you sew it onto the shirt...


 ...ed ecco fatto!

...and there you have it!

niente più macchie a vista e una bimba molto felice! (anche se era già felice prima della foto, grazie al gelato al cioccolato che le ha comprato papà...)

no more stains visible and a very happy little girl! (although she actually was already happy before the picture, thanks to the chocolate ice cream daddy got her...)


ma purtroppo ho scoperto un fatto spiacevole. praticamente non si deve mai lavare un capo con questa tecnica. guardate che fine hanno fatto i miei bei fiorellini e ruches! devo cercare di rimediare con il ferro. vediamo che succede!

however i discovered an unfortunate fact. it seems that you can't ever wash a garment embellished in this manner. look what happened to my poor flowers and ruffles! i'll have to try to sort it out with the iron. we'll see what happens!

mi sono appena resa conto che una volta ho creato delle mutandine per mia figlia da una mia vecchia maglietta, e ora ho fatto una maglietta per mia figlia con delle mie vecchie mutandine! ahh, l'ironia!

i just realized that one time i created undies for my daughter from one of my old t-shirts, and now i made a t-shirt for my daughter with some of my old undies. oh, the irony of it!

e con questo post partecipo al linky party di topogina!

Sunday, October 23, 2011

diario del primo anno / diary of the first year


mia madre mi ha sempre tagliato degli articoli dalle reviste e dai giornali che pensava mi potessero interessare. una volta mi ha pensato leggendo un articolo sull'attrice jenna fischer nella revista di oprah winfrey, "O," del maggio 2007. ha cerchiato una parte che parlava di quando la jenna adolescente ha trovato un vecchio diario dall'anno in cui è nata. e ha trovato che i suoi genitori avevano scritto un messaggio alla jenna futura quasi ogni giorno di quello che era successo quel giorno, che fosse "oggi hai provato le pesche omogeinizzate e ti piacevano tanto! ti piacciono ancora tanto?," "non hai smesso di piangere oggi, terzo giorno di fila. grazie mille." o "oggi hai provato il tuo completino di pasqua. ha dei piccoli coniglietti ed eri tanto carina! non vedo l'ora di portarti fuori con la famiglia." la jenna adolescente è rimasta sconvolta di scoprire che anche i suoi genitori erano umani e che l'adoravano.

my mother has always cut out magazine and newspaper articles that she thinks i would find interesting. once she thought of me reading an article about the actress jenna fiscer in oprah winfrey's magazine, "O," from may 2007. she circled a part about when the adolescent jenna found an old diary calendar from the year she was born. and she found that her parents had written a message to the future jenna almost every day about what had happened that day, whether it be "you tried strained peaches today and you loved them! do you still love peaches?," "you wouldn't stop crying today, third day in a row. thanks a lot." or " today you tried on your easter outfit. it has little bunnies on it and you look so cute! i can't wait to take you out wit hthe family." adolescent jenna was shocked to discover that even her parents were human and they loved her.

quando ho visto questo articolo, mia figlia stava per compiere un anno, quindi non l'ho fatto con lei e ho infilato l'articolo dentro un libro su come crescere i bimbi nel primo anno di vita. quando è nato il mio piccolo il dicembre scorso, ho ripreso quel libro e ho ritrovato l'articolo. quindi ho preso un diario piccolo in omaggio (quelli dell'erbolario che uso ogni anno) e ho cominciato a scrivere ogni giorno, sul bello, sul brutto, sui miei dubbi e difficoltà. su tutto.

when i saw that article, my daughter was about to turn one, so i didn't do this with her and i stuck the article in my copy of "what to expect the first year." when my son was born last december, i took that book out and rediscovered the article. so i took a free calendar (the ones from the erbolario that i use every year) and i started writing every day, about the good things, the bad things, my doubts and difficulties. about everything.


col tempo, ho cominciato a saltare giorni o anche settimane. ma già ora che il mio piccolo ha 10 mesi, mi piace rileggere quello che ho scritto solo qualche mese fa. come'è già cambiato. e anch'io. rivivo i giorni che piangevo dalla stanchezza, che soffrivo a vederlo soffrire dal reflusso gastrico, che mi chiedevo che cosa fare nei momenti difficili. vedo la storia di un amore che cresce e matura, con i suoi alti e bassi. ed è una cosa incredibile.

as time went on, i started skipping days or even weeks. but already now that my little guy is 10 months old, i love rereading what i wrote just a few months ago. how much he's already changed. as have i. i relive the days that i cried out of exhaustion, that i suffered seeing how he suffered from acid reflux, that i wondered what in the world to do in those hard moments. i see the story of a love that grows and matures, with its ups and downs. and it's just amazing.

Saturday, October 15, 2011

acquarelle da viaggio / travel watercolors

come sono belle le scatoline delle altoids (una mentina "curiosamente forte" famosa almeno negli USA e in inghilterra)! leggendo ora sulla pagina wikipedia sulle altoids, ho trovato che le persone usano le scatoline per un sacco di cose. io avevo visto due idee per usarle che mi sono molto piaciute:
  1. un kit di giochi da tavola da viaggio
  2. acquarelle da viaggio (ho visto qui, qui e qui)
how cool are altoids tins (you know, those "curiously strong" mints?)! as i now read the wikipedia page on altoids, i've found that people use those tins for loads of things. i'd seen two ideas of how to use them that i really liked:
  1. a travel game kit
  2. a travel watercolor kit (which i saw here, here and here)
la prima idea vorrei sempre fare, ma ho avuto qualche problema tecnica con lo stampante e non ho potuto stampare la pagina alla dimensione giusta e non l'ho più fatto.

i would like to do the first idea, but i had some technical issues with my printer and couldn't print out the game boards the right size and i just didn't try after that.


la seconda idea, invece, ho deciso di fare in tante per regalare ai nipoti statunitensi quando saremmo andati l'estate scorso. quindi ho preso una scatolina, un blocco di fimo e un tubo di lucida labbra (per fare le forme nel fimo). nel forno, ed ero pronta per riempire con le acquarelle.

i decided to mass produce the second idea, on the other hand, for gifts for my american nieces and nephews for when we went to visit this past summer. so i took one tin, a block of fimo and a tube of chapstick (to make the spaces in the fimo). in the oven, and i was ready to fill it up with watercolors.

come consigliato qui, ho mescolato un po' di acqua con le acquarelle dal tubo. ed è andato bene. ho usato i fantastix, strumenti per colorare come hanno consigliato alcuni. io ho avuto qualche difficoltà ad usarli, sinceramente, ma forse non avevo capito bene come usarli, chissà... comunque, con un pennello funzionano benissimo le acquarelle.
update: altre info sui pennelli d'acqua da viaggio qui

as was advised here, i mixed in a bit of water with the tubed watercolors. and it worked well. as some suggested, i used fantastix coloring tools. i honestly had some issues using them, but it could be that i just didn't understand how to use them properly, who knows... anyway, the watercolors work just great with a regular brush.
update: more info on travel water brushes here.


sempre in quella stessa pagina, l'autore ha detto che sono acquarelle per adulti, non bambini, visto che contengono sostanze tossiche. l'ho datto retta? no! non so perché. per fortuna, mia figlia (di cui avevo abbastanza fiducia che non avrebbe mangiato i colori o leccato le dita sporche) non ha ingerito i colori, ma ha sporcato in modo assurdo una maglietta. e queste acquarelle fighette non lavano via come quelle giotto, oh no! (nel prossimo post, vi dico che cosa ho fatto con quella maglietta.)

in that same page, the author warned that these are watercolors for grownups, not kids, seeing as they contain toxic products. did i pay any attention to him? no! i don't know why. luckily my daughter (who i trusted enough not to eat the watercolors or lick her watercolored fingers) didn't ingest the colors, but she did make an insane mess out of her shirt. these fancy watercolors don't wash away like the kid ones, oh no! (in my next post, i'll tell you what i did with that shirt.)

lezione imparata: non erano assolutamente adatte come regalo per i nipotini! per fortuna ne avevo fatta solo una!

lesson learned: they were definitely not the right gift for the little ones i had in mind! luckily i'd only made one so far!
______________________________________________
aggiornamento: non ho mai visto le altoids in italia, ma si possono sempre usare le scatoline delle tic-tac liberty per questi progetti.
aggiornamento n° 2: per un'alternativa molto migliore alle fantastix, leggete qui!

update: i've never seen altoids in italy, but you could also use tic-tac liberty tins, too.
update #2: for a much better alternative to fantastix, read here!


ultima revisione: 12/02/2012
last updated: 12/02/2012

Friday, October 7, 2011

ritorno a scuola e alla vita / back to school and life

non voglio neanche pensare a quanto tempo è passato. mi sembrava di aver superato il periodo più difficile a casa con i bimbi, ma evidentemente mi ero sbagliata. mi mancava tanto il blog, ma non avevo il tempo da dedicarlo. quindi ho deciso di tornarci, ma quanto riesco. spero una volta alla settimana, ma vedremmo…(anche se sarebbe più facile se funzionasse correttamente il mio computer/internet, che al momento non mi vuole permettere di postare quando dico io)

i don’t even want to think about how much time has gone by. i thought that i’d gotten past the hardest time at home with the kids, but apparently i was wrong. i really missed the blog, but i just didn’t have time for it. so i’ve decided to go back to it, but just as much as i can manage. i hope once a week, but we’ll see…(though that might be easier if my computer/internet were working properly, seeing as it's not letting me post when i want to)

e allora, abbiamo già ripreso la scuola da quasi un mese (anche se la mia frequentatrice della scuola materna sta a casa da una settimana con la febbre/tosse). e dovevo procurare i grembiuli nuovi. e ovviamente, la sofietta voleva con hello kitty. che costano almeno €25 l’uno. 

so, we’ve been back to school for almost a month (although my preschooler has been home for a week with fever/cough). and i had to get the new school smocks (in italy, kids up through elementary school have to wear a smock to school.). and obviously, sofietta wanted hello kitty ones. which cost at least €25 each.


invece, con il grembiule meno costoso che ho trovato (€7) e delle applicazioni di hello kitty trovati in merceria (circa €3), ho risparmiato €30 per i due grembiuli. e sofia si sente una grande figona, meno male!

instead, with the cheapest smock i found (€7) and hello kitty patches (about €3), i saved €30 for the two smocks. and sofia feels super cool, thankfully!



oh, quel fiore all’inizio del post? l’ha fatto sofia prendendo cose dalla mia scatolone delle roba da riciclare in modo creativo. come mamma, come figlia. come sono orgogliosa

oh, and that flower at the beginning of the post? sofia made it with stuff stolen from my box of stuff for creative recycling. like mamma, like daughter. i’m so proud!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...