Thursday, September 30, 2010

pacchi arrivati! - you’ve got mail!

come ho scritto in precedenza, ho partecipato allo swap di laura “tutti a tavola.” ieri mi è arrivato il mio pacco da anto (alias iris 19).

as i wrote before, i participated in laura’s swap “tutti a tavola.”  yesterday my package from anto (aka iris 19) arrived.



mamma mia, quante cose! una candellina a girasole, due ricette (sono molto curiosa di provare quella per le patate alla parmigiana, essendo golosa di patate!) e un biglietto carino. dentro i tre pacchetti…

wow, so many things! a little sunflower candle, two recipes (i’m quite curious to try the potatoes alla parmigiana, being a lover of potatoes!) and a cute note. inside the three little packages…


…un grembiule, uno di quei cucchiai di legno piatti (non so come si chiama!) con una pannocchia di mais sopra (siamo grandi consumatori di mais a casa nostra) e, la parte che preferisco, 6 porta tovagliolini fatti a mano da lei!

…an apron, one of those flat wooden spoons (what are those things called?!) with a cob of corn on top (and we just love corn in our household) and, my favorite, 6 napkin rings that she made! 
 

oramai a casa nostra non si usano più i tovagliolini di carta, quindi questi sono perfetti! mia figlia ci vuole sempre cambiare porta tovagliolini in continuazione, quindi possiamo sempre usarne altri. grazie mille, anto!
il pacco che ho spedito a maria per lo swap le è arrivato. ecco il contenuto:

we don’t use disposable napkins in our home anymore, so these are perfect! my daughter always wants to change our napkin holders, so we can always stand to have more. thanks so much, anto!
the package that i sent maria for the swap arrived too. here’s what was inside:

due set di 6 sottobicchieri fatti (da me) con foglio lavagna in modo che si può scrivere con i gessetti il nome del bicchiere (o posto a tavola) della persona. si sa che alle feste o cene i bicchieri si scambiano molto facilmente! e poi un biglietto con un acquarello che ha fatto mia figlia (“impronte di uccellino”).

two sets of 6 coasters made (by me, of course) with chalk cloth so you can write the name of the person on it with chalk. everyone knows that all the glasses get mixed up pretty easily at parties or dinners! or they can be used to mark people’s places at the table. and a little card with a watercolor my little girl did (“bird footprints”).


insomma, è molto carino partecipare agli swap!

and so, lesson learned: participating in swaps is pretty fun!

Wednesday, September 22, 2010

beneficienza: il dono dei giorni “persi” - charity: giving back those “lost” days



l’aprile scorso, mi sono embarcata in un’iniziativa molto interessante, cioè la donazione di assorbenti lavabili a ragazze e donne in paesi in via di sviluppo. senza libero accesso a questo tipo di prodotto, donne di queste zone sono costrette ad usare la corteccia o le foglie di alberi o giornali per assorbire il sangue mestruale o addirittura inseriscono l’argilla nella vagina per bloccare il flusso di sangue. non c’è bisogno di dire che queste materiali non solo non sono sufficienti a gestire le mestruazioni, ma causano molto spesso infezioni. per non parlare del fatto che spesso diventa difficile che possano frequentare la scuola o lavorare per diversi giorni ogni mese e può diventare una esperienza umiliante.

last april i became part of a very interesting initiative, that is the donation of cloth menstrual pads to girls and women in developing countries. without any access to such products, women in these areas are forced to use tree bark and leaves and newspaper to soak up their menstrual blood, or even insert clay into their vaginas to deal with their periods. needless to say, these materials are neither efficient nor healthy and it’s very common to get infections from such practices, not to mention the fact that it often makes it impossible for them to attend school or work and can become a humiliating experience.



mi sembra una situazione davvero triste, ma per fortuna non è difficile aiutare. quindi ho cucito molti assorbenti e li ho messi “in vendita” nel mio negozio di miss hobby con un prezzo ridotto per coprire il costo della spedizione dell’assorbente in africa. io, invece, offro i tessuti e il lavoro. gli assorbenti poi vengono spediti direttamente dal venditore alla organizzazione di benificienza. chi paga questi oggetti in donazione NON RICEVE NIENTE, a parte la conoscenza che hanno aiutato almeno una donna in bisogno di un modo igienico di gestire le mestruazioni, quindi aiutandola ad evitare malattie e assense dalla scuola o il lavoro. e non mi sembra poco! guardate le faccie delle ragazze che hanno ricevuto dei kit mestruali nella foto sopra!

it’s a really terrible situation, but luckily it’s easy to help. so i’ve sewn up a bunch of cloth pads and put them up “for sale” in my miss hobby store with a reduced price to cover the shipping costs. i, on the other hand, offer the fabric and work. i will then mail the pads directly to the charitable organization. those who pay for these donation items DO NOT RECEIVE ANYTHING, besides the knowledge that they have helped at least one woman in need of a hygienic way of managing her menstrual period, thereby helping her avoid illness and absence from school or work. and that’s a lot! just look at the faces of the girls who have received their menstrual kits in the photo above!


quando ho deciso di partecipare la primavera scorsa, ho scelto l’organizzazione sister hope. quando ho preparato il pacco da spedire, però, ho saputo che non ne avevano più bisogno perché avevano iniziato una collaborazione con un gruppo in africa che produce gli assorbenti. quindi ora li invierò a the shanti uganda society. in sanskrit, shanti vuol dire “pace.” shanti uganda è una organizzazione che fornisce la formazione di adulti, molti delle quali sono sieropositivi, di creare oggetti artigianali o aiuto economico per la loro istruzione. forniscono anche servizi medicali, soprattutto per donne incinte, e lezioni di yoga. in più, offrono dei workshop per ragazze e donne per informarsi sulla loro salute, il sesso, l’AIDS e la mestruazione, donando a ciascuna un kit mestruale.

when i decided to participate last spring, i chose the organization sister hope. however, when i was preparing the package to send, i found out that they didn’t need cloth pads anymore because they’d started a collaboration with a group producing pads in africa. so now i will send them to the shanti uganda society. in sanskrit, shanti means “peace.” shanti uganda is an organization which trains adults, many of whom are HIV+, to create handmade items or provide tuition for their education. they also provide medical services, especially for pregnant women, and yoga lessons for personal empowerment. they also offer workshops for girls and women to discuss health, safe sex, AIDS and menstruation, giving each a menstrual kit.



se l’iniziativa ti interessa, va a dare un’occhiata al mio negozio e forse ti andrà anche a commissionare qualche assorbente. per il costo di un paio di caffè al bar, si può aiutare una ragazza ad andare a scuola o una donna a lavorare, cose che per noi sono normalissime e scontate. poi, ricordiamo che un solo assorbente lavabile la aiuterà tanti giorni perché si può riutilizzare per anni!
anche se non ti va di commissionare niente, perché non spargere la parola? scrivici sul tuo blog e cerchiamo di aiutare più donne possibile!

if you are interested in helping out, go take a look at my store and perhaps you’ll decide to commission a pad or two. for the cost of a couple of coffees (or just one, if you’re in the united states), you can help a girl go to school or a woman to work, things which are totally normal for us and we take for granted. then, remember that just one cloth pad will help her many days because it can be reused for years!
even if you don’t want to commission anything right now, why not spread the word? write about this initiative on your blog and let’s try to help as many women as possible!


*********

update: ho spedito 40 assorbenti a shanti uganda nel febbraio del 2011. molti di questi assorbenti sono stati "comprati" dai miei negozi, e il resto sono stati donati direttamente da me sola. grazie a tutti che mi hanno aiutato!

update: i sent 40 pads to shanti uganda in february 2011. many of these pads were funded through my shops, and the rest were donated directly by myself. thanks to everyone who helped!

ultimo aggiornamento: 29/11/11
last revision: 29/11/2011

Tuesday, September 21, 2010

swap pronto! - swap ready to go!


come ho scritto la settimana scorsa, ho partecipato allo swap di laura. il mio primo swap, che emozione! sono stata abbinata con maria, ed ecco il pacchetto pronto per la spedizione (ovviamente sul pacco si leggono gli indirizzi. non mi sembrava il caso di pubblicarli per tutto il mondo da vedere. va be’, sappiamo che mica tutto il mondo legge questo blog…figuriamoci!… ma avete capito che voglio dire.). il pacchetto esterno è abbastanza brutto in quanto rigorosamente da materiali recuperati e riutilizzati, ma il contenuto è più carino, o almeno spero che maria lo troverà così! vi farò vedere dopo che lo riceve perché non vorrei rovinarle la sorpresa.

as i wrote last week, i participated in laura’s swap. my first swap, how exciting! i was put together with maria, and here’s her package all ready to be sent out (obviously the addresses are legible on the package. it didn’t seem particularly intelligent to publish them for the whole world to see. not that the whole world reads this blog…as if!…but you get what i mean.). the outside package is pretty ugly seeing as i always do my best to upcycle and reuse all materials possible, but the contents are much nicer, or at least i hope maria will think so! i’ll show you what’s inside after she gets it because i don’t want to ruin her surprise.

altre notizie? stamattina ho comprato un melone. non vedo l’ora di usare i semi per cercare di creare una meraviglia come queste collane bellissime. sto anche per imbarcare nell’avventura di cucire vecchie camere d’aria di bicicletta per creare qualcosa di nuovo. spero tanto che mi esce qualcosa di decente!

other news? this morning i bought a melon. i can’t wait to use the seeds to attempt to make something amazing like these gorgeous necklaces. i’m also about to take on sewing old bike inner tubes to make something new. i hope something good comes out of all of this! 

Friday, September 17, 2010

elastici per i capelli fai da te - make your own hair elastics


ok, confesso che questi elastici non sono una mia invenzione. ne ho comprato due coppie da un paio di ragazze che vendevano asciugamani e altri tessili fatti da tessuti biologici ai mercati ragnatela dove esibivo le mie cose fino a quando sono rimasta incinta e non riuscivo più a seguire le cose come prima. ma mi ricordavo dei bottoni sul premio che ho vinto da beta, rivestiti da stoffa con questa tecnica che ha spiegato bene elena fiore. quindi ho deciso di provarci io, ma purtroppo non ho più modo di ritrovare queste ragazze per darle il credito per questa idea.

ok, so i admit that i didn’t come up with this idea. i bought two pairs from a couple of girls who sold towels and other sewn things made from organic fabrics at the ragnatela market where i used to exhibit my things until i got pregnant and just couldn’t handle it anymore. but i remembered the buttons on the prize i won from beta, covered with fabric with the technique that elena fiore explained. so i decided to give it a try myself, but unfortunately i don’t have any way of finding those girls again to give them the credit for this idea. 

è facilissimo. bisogna usare l’attrezzo per rivestire i bottoni (ho usato questo) e comprare dei bottoni da rivestire (ho usato questi). seguendo le istruzioni sul retro della confezione (o quelle di elena fiore), copri i bottoni con la tua stoffa preferito. questi elastici, essendo un regalino per il 4° compleanno della mia piccina, non potevano essere di qualcosa che non c’entrava hello kitty. (per fortuna, ho trovato questa stoffa ad un mercato e l’ho usato per un sacco di cose per lei.) questi bottoni funzionano benissimo, ma devo dire che quelli che hanno usato le ragazze da cui ho avuto l’idea avevano dei bottoni con un retro molto migliore, che sembravano meno fai da te. qualcuno di voi ha idea dove ne posso comprare di questo tipo di bottone che è diverso sul retro?

it’s really easy. you need to use one of those gadgets for covering buttons (i used this one) and buy some buttons to cover (i used these). following the instructions on the back of the package (or elena fiore’s) cover the buttons with your favorite fabric. these elastics, being a gift for my little girl’s 4th birthday, couldn’t be anything besides hello kitty. (thank goodness i found this fabric at a market, because i’ve used it for a ton of things for her.) these buttons work perfectly well, but i must say that the ones those girls at the market used looked much better on the back, much less “do it yourself.” do any of you have any ideas of where to get this type of button that looks nicer on the back?

poi si aggiunge un cerchio di elastico (ho usato un cordino bianco di 1,8mm tipo questo). ho fatto un doppio nodo e poi ho messo un po’ di super attack per renderlo ancora più forte.

then you add an elastic (i used a 1.8 mm white elastic cord, like this). i did a double knot and put some super glue on the knot to make it even stronger.


ed eccovi una bambina molto contenta!

and here you have a very happy little girl!

Monday, September 13, 2010

trasformazione della maglietta-tenda - refashioning a tent-shirt

mi sono innamorata del negozio kiabi. non ce ne sono dei negozi vicini a dove abito io, ma c’è il negozio online. se ti approfiti delle offerte particolari, tipo “compra 1, 4 gratis,” si possono acquistare i vestiti molto carini pagando una miseria. ma ogni tanto, capita quache cosa strana. tipo questa maglietta, che sembrava normale sulla modella online, ma in realtà non ha forma e sembra una tenda da campeggio addosso. non ho fatto la foto tendesca prima di alterarla, ma sicuramente avete capito la tipologia di abbigliamento di cui referisco. ti fa sembrare un sacco di patate.

 i just love the store kiabi. there aren’t any stores near me, but there’s an online store. and if you take advantage of bargains like “buy 1, get 4 free,” you can really get a lot for a little. the but every so often something weird pops up, like this shirt, which looked perfectly normal on the model online, but in the real world doesn’t have any shape at all and looks like a tent on. i didn’t take a tent-y picture before i went at it, but i know you know what i’m talking about. the type of shirt that makes you look like a sack of potatoes.

per fortuna, spesso è facile rimediare. basta un po’ di elastico tirato e cucito sotto il seno con lo zig zag (fondamentale se si sta lavorando con un tessuto elastico come il jersey). e visto che è all’interno e sarà teso, non c’è neanche bisogno di cucirlo perfettamente regolarmente (apprezzo sempre la possibilità di fare le cose nel modo più semplice, veloce ed imperfetto possibile!).

luckily, it’s usually easy to take care of. all you need is to stretch some elastic under your breasts and do a zig zag stitch (necessary is you’re working with a stretchy fabric like jersey). and seeing as it’s on the inside and will be pulled together, there’s no need to do a particularly neat job sewing it (and i always appreciate the opportunity to do a fast and messy job!).



indossando la maglietta al rovescio, fa un segno su ciascun fianco dove vorresti l’elastico. poi tieni l’elastico contro quella zona e tira fino a quando ti sembra teso abbastanza. fa un segno sull’elastico per la lunghezza. con gli spilli, attacca le estremità dell’elastico ai segni all’interno della maglietta e con altri spilli attacca l’elastico ad intervalli regolari lungo il centro. se lo vuoi fare minimamente regolare, dividi sia il davanti della maglietta e l’elastico in un numero uguale di parti regolari e fa la matematica prima di spillare in modo che l’elastico non è tirato tanto da una parte e poco da un’altra. poi cuci l’elastico, e il gioco è fatto.

wearing the shirt inside out, make a mark on each side seam where you’d like the elastic to go. then stretch the elastic along that area until it seems pulled enough and mark the elastic so you won’t have to measure it again after. pin the ends of the elastic to the marks inside the shirt and then pin the elastic to the inside of the shirt at regular intervals. if you want to do it at all evenly, divide both the length of elastic and the front of the shirt into an equal number of parts and do the math before pinning it to avoid having it super pulled on one side and limp on the other. then zig zag the elastic on, and you’re done.

e avete visto? (scusate la foto pessima…) ora non solo ho perso il look da sacco di patate, ma si vede anche benino la mia pancia sempre più grande. ve l’avevo detto l’altro giorno di avere una buona notizia! dopo tante speranze di un secondo figlio, sto nel sesto mese con un maschietto! ora si spiega perché negli ultimi mesi di attività su questo blog si parla quasi esclusivamente di cibo! :)

and just look at that! (pardon the hideously bad self-portrait) not only have i lost that sack of potatoes look, but you can also see my little belly. i told you the other day that i had good news! after lots of hoping for another baby, i’m in the 6th month with a little boy! that explains why i’ve written mostly about food in the past few months of this blog! :)

Friday, September 10, 2010

un ritorno un po’ … difficile - a difficult return

ciao a tutti! lo so, avevo detto che avrei scritto qui sul blog durante la mia assenza per le ferie e non l’ho fatto. il fatto è che non sono più potuta partire per la vacanza negli stati uniti per motivi medici che si sono presentati davvero all’ultimo momento (cioè la notte prima e ho dovuto cancellare i voli 3 ore prima del decollo). sono stata a casa per la maggior parte di agosto per riposarmi e finalmente alla fine di agosto sono riuscita a partire per il nostro amato cilento per un po’ di mare. siamo tornati a casa da pollica 2 giorni prima che è stato ammazzato il sindaco di quel posto meraviglioso…una storia davvero terribile.

hi everyone! yes, i know, i’d said that i would’ve written here on the blog during my absence on vacation and i didn’t. the thing is, i wasn’t able to leave for my vacation in the united states in the end for medical reasons which popped up at the very last minute (the night before and i had to cancel our flights 3 hours before take off). i was at home to rest for most of august and finally at the end of august we were able to go to our beloved cilento (an area about 2 1/2 hours south of naples) for a bit of relaxed beaching. we got back home from the town of pollica 2 days before the mayor of that wonderful place was killed by the camorra…a terrible, terrible thing.


comunque, durante questo periodo di riposo ho pensato moltissimo. di me, del mio futuro, del mio lavoro, e di tante altre cose. sono stata un po’ abbattuta, molto pensierosa. avevo il progetto per il futuro di aprire una attività vera e proprio per vendere i miei prodotti lavabili, ma ora non sono più sicura per molti motivi. fino a quando non decido cosa fare, ho deciso di lasciare aperto uno solo dei miei negozi (miss hobby) e di chiudere gli altri due. poi vediamo.

anyway, during this time of rest i did a lot of hard thinking. about me, my future, my work, and lots of other things. i was feeling pretty down and very full of thoughts. i had been planning on opening a real small business to sell my cloth products, but now i’m just not sure anymore for quite a few reasons. until i decide what to do, i’ve decided to reopen only one of my online stores (miss hobby) and close the other two. then we’ll see.





volevo condividere le tante cose che ho cucito per regali per la mia famiglia e i miei amici negli stati uniti che dovevo trovare, ma visto che non sono riuscita a regalarglieli ancora, preferisco non pubblicarli ancora. però, qualche piccolissimo lavoretto sono riuscita a fare che condividerò presto insieme a qualche notizia bella!

i had also wanted to share some of the gifts that i’d sewn to give away to my family and friends in the states, but seeing as i still haven’t been able to give them to them, i prefer not to publish them yet. however i did manage to do a couple of little thingies that i will soon share along with some good news!

poi un’altra bella cosa…sono aderita allo swap di laura. non ho mai partecipato ad uno swap ma visto che sto avendo un po’ di difficoltà ad rientrare nella mia vita di blogghista e che il tema è "l'ora di pranzo", mi sembrava una iniziativa molto interessante e buon modo per rientrare. andate a vedere…si può aderire fino al 18 settembre. (chi vuole partecipare, c’è pure stata una modifica da vedere.)

another nice thing…i signed up for laura’s swap. i’ve never participated in a swap, but seeing as i’m having a hard time getting back into my blogger self and the theme is kitchen and cooking, i thought it seemed like a good time to start. go check it out…you can join in until september 18th. (anyone who wants to participate, there’s been a little modification.)

mamma mia…ho appena mangiato una busta intera di patatine! che schifo!

oh my gosh…i just ate a whole bag of potato chips! how gross
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...