l’aprile scorso, mi sono embarcata in un’iniziativa molto interessante, cioè la donazione di assorbenti lavabili a ragazze e donne in paesi in via di sviluppo. senza libero accesso a questo tipo di prodotto, donne di queste zone sono costrette ad usare la corteccia o le foglie di alberi o giornali per assorbire il sangue mestruale o addirittura inseriscono l’argilla nella vagina per bloccare il flusso di sangue. non c’è bisogno di dire che queste materiali non solo non sono sufficienti a gestire le mestruazioni, ma causano molto spesso infezioni. per non parlare del fatto che spesso diventa difficile che possano frequentare la scuola o lavorare per diversi giorni ogni mese e può diventare una esperienza umiliante.
last april i became part of a very interesting initiative, that is the donation of cloth menstrual pads
to girls and women in developing countries. without any access to such
products, women in these areas are forced to use tree bark and leaves
and newspaper to soak up their menstrual blood, or even insert clay into
their vaginas to deal with their periods. needless to say, these
materials are neither efficient nor healthy and it’s very common to get
infections from such practices, not to mention the fact that it often
makes it impossible for them to attend school or work and can become a
humiliating experience.

mi sembra una situazione davvero triste, ma per fortuna non è difficile aiutare. quindi ho cucito molti assorbenti e li ho messi “in vendita” nel mio negozio di miss hobby con un prezzo ridotto per coprire il costo della spedizione dell’assorbente in africa. io, invece, offro i tessuti e il lavoro. gli assorbenti poi vengono spediti direttamente dal venditore alla organizzazione di benificienza. chi paga questi oggetti in donazione NON RICEVE NIENTE, a parte la conoscenza che hanno aiutato almeno una donna in bisogno di un modo igienico di gestire le mestruazioni, quindi aiutandola ad evitare malattie e assense dalla scuola o il lavoro. e non mi sembra poco! guardate le faccie delle ragazze che hanno ricevuto dei kit mestruali nella foto sopra!
it’s a really terrible situation, but luckily it’s easy to help. so i’ve
sewn up a bunch of cloth pads and put them up “for sale” in my miss hobby store
with a reduced price to cover the shipping costs. i, on the other hand,
offer the fabric and work. i will then mail the pads directly to the
charitable organization. those who pay for these donation items DO NOT
RECEIVE ANYTHING, besides the knowledge that they have helped at least
one woman in need of a hygienic way of managing her menstrual period,
thereby helping her avoid illness and absence from school or work. and
that’s a lot! just look at the faces of the girls who have received
their menstrual kits in the photo above!

quando ho deciso di partecipare la primavera scorsa, ho scelto l’organizzazione sister hope. quando ho preparato il pacco da spedire, però, ho saputo che non ne avevano più bisogno perché avevano iniziato una collaborazione con un gruppo in africa che produce gli assorbenti. quindi ora li invierò a the shanti uganda society. in sanskrit, shanti vuol dire “pace.” shanti uganda è una organizzazione che fornisce la formazione di adulti, molti delle quali sono sieropositivi, di creare oggetti artigianali o aiuto economico per la loro istruzione. forniscono anche servizi medicali, soprattutto per donne incinte, e lezioni di yoga. in più, offrono dei workshop per ragazze e donne per informarsi sulla loro salute, il sesso, l’AIDS e la mestruazione, donando a ciascuna un kit mestruale.
when i decided to participate last spring, i chose the organization sister hope. however, when i was preparing the package to send, i found out that they didn’t need cloth pads anymore because they’d started a collaboration with a group producing pads in africa. so now i will send them to the shanti uganda society. in sanskrit, shanti means “peace.” shanti uganda is an organization which trains adults, many of whom are HIV+, to create handmade items or provide tuition for their education. they also provide medical services, especially for pregnant women, and yoga lessons for personal empowerment. they also offer workshops for girls and women to discuss health, safe sex, AIDS and menstruation, giving each a menstrual kit.
se l’iniziativa ti interessa, va a dare un’occhiata al mio negozio e forse ti andrà anche a commissionare qualche assorbente. per il costo di un paio di caffè al bar, si può aiutare una ragazza ad andare a scuola o una donna a lavorare, cose che per noi sono normalissime e scontate. poi, ricordiamo che un solo assorbente lavabile la aiuterà tanti giorni perché si può riutilizzare per anni!
anche se non ti va di commissionare niente, perché non spargere la parola? scrivici sul tuo blog e cerchiamo di aiutare più donne possibile!
if you are interested in helping out, go take a look at my store
and perhaps you’ll decide to commission a pad or two. for the cost of a
couple of coffees (or just one, if you’re in the united states), you
can help a girl go to school or a woman to work, things which are
totally normal for us and we take for granted. then, remember that just
one cloth pad will help her many days because it can be reused for
years!
even if you don’t want to commission anything right now,
why not spread the word? write about this initiative on your blog and
let’s try to help as many women as possible!
update: i sent 40 pads to shanti uganda in february 2011. many of these pads were funded through my shops, and the rest were donated directly by myself. thanks to everyone who helped!
*********
update: ho spedito 40 assorbenti a shanti uganda nel febbraio del 2011. molti di questi assorbenti sono stati "comprati" dai miei negozi, e il
resto sono stati donati direttamente da me sola. grazie a tutti che mi
hanno aiutato!
update: i sent 40 pads to shanti uganda in february 2011. many of these pads were funded through my shops, and the rest were donated directly by myself. thanks to everyone who helped!
ultimo aggiornamento: 29/11/11
last revision: 29/11/2011
9 comments:
cara! volevo dirti che con i salvaslip mi sono trovata bene...ti ricordi a posillipo? leggo che non sei più partita e mi dispiace...ti scrivevo perchè una volta ho trovato sul tuo blog un sito di un blog di una famiglia stupenda dove si raccontavano esperienze yoga per bambini...credo nella campagna francese...se ti sovviene! grazie, flavia
ciao flavia, certo che mi ricordo! mi fa piacere che ti sei trovata bene. sinceramente, non mi ricordo proprio della famiglia con esperienze yoga per bambini, ma sarà una cosa molto interessante, sicuramente! se lo trovi, fammi sapere! e se ti serve qualcos'altra, chiamami o scrivimi ancora perché sto per finire di produrre e vendere per un po' di tempo per la maternità. un abbraccio, lisa
ti ringrazio e se mi sovviene quel sito...te lo passo! baci, flavia
Ciao Lisa ho ricevuto il tuo bellissimo regalino per lo swap "Tutti a tavola". Deliziosi i tuoi sottobicchieri, sei stata davvero carinissima. Bellissimo anche il biglietto con il disegno di tua figlia. Sei davvero carinissima. Un baciotto grandissimo ci sentiamo presto!!!
mi fa molto piacere che ti sia piaciuto tutto! un abbraccio! lisa
complimentissimi. brava, brava, brava!
interessantissimo e costruttivo. sono finito casualmente sul tuo sito cercando informazioni per i miei bonsai e mi sono fermato a leggere. da artigiano: complimenti per la tua bravura nel lavoro, e per aver aderito a questa iniziativa.
provvedero' a diffondere ai miei conoscenti. ciao ciao
Fulvio
grazie fulvio!
Bravissima!
Ho deciso che mi attiverò anche io per dare una mano a queste donne.....
Ti ringrazio per avermi fatto riflettere su questa triste realtà.
Magari più avanti ti scriverò in privato per chiederti come mettersi in contatto con queste associazioni.
Mille in bocca al lupo per tutto, ti stimo tantissimo!
Barbara TreTopini
Post a Comment